temptator: (Default)

О двух «мессианских» псалмах и о символизме Мелхиседека у Филона и апостола Павла

 

Свободное распространение приветствуется

Автор: Лорин Патрик МакКевин (Lorin Patrick McKevin) ;

Версия: 1.0 от 01.05(May).2019

lorin.patrick.mckevin@protonmail.com; temptator@protonmail.com ;

samlib.ru/t/temptator ; temptator.dreamwidth.org ; temptator.ihostfull.com

 

Текст содержит ударения, а также слова на древнегреческом и иврите; если всё это отображается неверно в читаемой вами html-версии произведения, воспользуйтесь html-версией с сайта автора (temptator.ihostfull.com) или скачайте оттуда же zipped DOC файл с произведением (MS Word 2003).

 

Abstract. Работа посвящена второму и стодевятым псалмам, а также символизму Мелхиседека у Филона и апостола Павла. Второй и стодевятый псалмы традиционно считаются — как христианами, так и иудеями — мессианскими и пророчесткими; в данной работе показывается, что в эти псалмах нет ничего ни мессианского, ни пророческого, ибо они говорят лишь о Давиде и о событиях его жизни и поэтому не «заглядвают» вперёд далее, чем период жизни царя Давида. В работе также показывается, как изменялось понимание данных псалмов — так, что, в конце концов, их стали считать пророчествами о Мессии Иисусе Христе, Логосе и истинном Боге, единосущным с Отцом.

 

Содержание:

1. О псалме втором

2. О псалме стодевятом

3. О возвеличивании Давидом самого себя в псалмах

4. О возвеличивании Ломоносовым российских императоров и императриц

5. О мессианском понимании второго и стодевятого псалмов

6. Символизм Мелхиседека у Филона и апостола Павла

7. О Логосе как Первосвященнике у Филона и апостола Павла

8. О хитростях царя Давида

9. Заключение

Литература

 

1. О псалме втором

 

Псалмы второй и стодевятый, авторство которых традиционно приписывается царю Давиду, христианской церковью рассматриваются как мессианские и пророческие, то есть возвещающие приход Иисуса Христа, Сына Божьего, Логоса, истинного Бога, рождённого истинным Богом. Однако в действительности в этих псалмах нет ничего ни мессианского в этом смысле, ни пророческого — они, как увидим, говорят лишь о самом царе Давиде и о событиях его жизни

Рассмотрим второй псалом в том виде, в каком он содержится в Русской синодальной Библии:

 

«1 Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?

2 Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против Помазанника Его.

3 «Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их».

4 Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.

5 Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:

6 «Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею;

7 возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя;

8 проси у Меня, и дам народы в наследие Тебе и пределы земли во владение Тебе;

9 Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника».

10 Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!

11 Служите Господу со страхом и радуйтесь [пред Ним] с трепетом.

12 Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него»

(Пс.2:1‑12).

 

Стих Пс.2:3 — это слова восстающих на Бога и Его Помазанника царей и князей (Пс.2:2), а «они» («их») в Пс.2:3 — это Бог и Его Помазанник.

Далее. Здесь стихи Пс.2:6‑9 представлены целиком как слова Бога; но ясно, что слова Бога тут разделены словами Помазанника «возвещу определение: Господь сказал Мне» (Пс.2:7), поэтому в текст необходимо внести соответствующие коррективы.

Дале. Уберём излишний пафос — написание слов «помазанник», «царь», «сын» и соответствующих им местоимений с большой буквы: ведь такие древние языки, как греческий и иврит не знали деления букв на заглавные и прописные; в греческом языке заглавные буквы развились достаточно поздно из различных стилей написания букв (каждый из этих стилей по отдельности, повторим, не знал деления букв на заглавные и прописные); а иврит не знает деления букв на заглавные и прописные до сих пор.

В результате получим:

 

«1 Зачем мятутся народы, и племена замышляют тщетное?

2 Восстают цари земли, и князья совещаются вместе против Господа и против помазанника Его.

3 «Расторгнем узы их, и свергнем с себя оковы их».

4 Живущий на небесах посмеется, Господь поругается им.

5 Тогда скажет им во гневе Своем и яростью Своею приведет их в смятение:

6 «Я помазал царя Моего над Сионом, святою горою Моею»;

7 возвещу определение: Господь сказал мне: «Ты сын Мой; Я ныне родил тебя;

8 проси у Меня, и дам народы в наследие тебе и пределы земли во владение тебе;

9 ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника».

10 Итак вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли!

11 Служите Господу со страхом и радуйтесь [пред Ним] с трепетом.

12 Почтите сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Блаженны все, уповающие на Него»

(Пс.2:1‑12).

 

Считается, что этот псалом написал сам царь Давид. Каков его, этого, псалма, смысл? Предупреждение восстающим на Давида окрестным царям (некоторые из них были подвластны Давиду и платили дань) и собственным вельможам; в конце концов, против Давида восстал даже его сын Авессалом и Давид был вынужден бежать.

В чём заключается это предупреждение? В том, что Давид по сути говорит: «я поставлен на царство Самим Богом и противящиеся мне — противятся Самому Богу и понесут тяжкую кару». По мысли Давида, когда все цари и вельможи восстанут против него, Сам Бог выступит за него и скажет им что-то вроде: «Я помазал царя Моего, Давида, над Сионом и никто не воспротивится Мне; поэтому вы, восставшие, будете уничтожены» и приведёт эту угрозу и обещание в исполнение.

Далее. Давид даже говорит пророческое определение, сказанное ему Богом касательно себя самого, а именно: Бог обратился к нему и назвал его Своим сыном и пообещал дать ему владения «до пределов земли» и поразить всех его врагов».

Почему Бог называет здесь Давида Своим сыном — как сказано: «Ты сын Мой; Я ныне родил тебя» (Пс.2:7)? И когда было это «ныне»? Этот вопрос легко разрешить в связи с приводимыми Давидом чуть выше другими словами Бога, а именно: «Я помазал царя Моего над Сионом, святою горою Моею». Очевидно, «ныне» — это день помазания; а «рождение Богом сына» — это и есть помазание Им, Богом, царя, Давида на царство. То есть: о помазании царя на царство здесь говорится как о рождении, втором рождении, а именно рождении от Бога — в противовес обычному рождению от человеческих отца и матери. И эти слова Бога — «Ты сын Мой; Я ныне родил тебя» (Пс.2:7), — сообщает неявно Давид, я услышал от Бога в это самое «ныне», то есть в день помазания.

Слова «дам народы в наследие тебе и пределы земли во владение тебе» (Пс.2:8) следует понимать не в смысле всемирного господства, а в смысле владения землёй «от Нила до Еврфата» (в действительности, как увидим далее, не от Нила, а несколько восточнее — но такое словосочетание уж очень всем знакомо):

«18 В этот день заключил Господь завет с Аврамом, сказав: потомству твоему даю Я землю сию, от реки Египетской до великой реки, реки Евфрата: 19 Кенеев, Кенезеев, Кедмонеев,  20 Хеттеев, Ферезеев, Рефаимов, 21 Аморреев, Хананеев, [Евеев], Гергесеев и Иевусеев» (Быт.15:18‑21).

Смотри также: Исх.23:31; Втор.1:7; (Иис.Нав.1:4).

В толковой Библии Лопухина и его преемников, в частности, пишется ([Лопухин, толкование на Быт.15:18‑21]):

«Границами будущего владения евреев Господь указывает две реки: с востока Евфрат, а с запада какую-то египетскую реку. Под последней нельзя разуметь Нила, так как Евфрат в сравнении с Нилом не мог бы быть назван великой рекой; очевидно — это какая-либо из пограничных египетских речек, значительно меньших Евфрата; полагают, что это — река Сихор, которая отделяла Египет от Палестины и на которой стоял город Риноколюра. В этих пределах евреи действительно владели землей Ханаанской во времена царей Давида и Соломона (3Цар.4:21; 2Пар.9:26; Пс.71:8; 2Цар.8), когда не только вся Палестина и все окружающие её кочевые племена признавали владычество царей Израиля, но даже и цари южной Аравии преклонились перед ними».

Чтобы яснее представить о том, что имеется в виду в Пс.2, прочитайте, например, всю восьмую главу второй книги царств (2Цар.8), где говорится о том, как Давид разбил царя Сувского, который хотел восстановить своё владычество в землях при Евфрате, а также сделал своими данниками Сирийцев и Идумеев; причём при этом Давид расположил в Идумее охранные, то есть по сути, видимо, оккупационные, войска.

Итак, второй псалом, Пс.2, не имеет в себе ничего «мессианского» — ни в иудейском смысле, то есть в смысле Мессии, всемирного владыки, который есть человек по природе, ни в христианском смысле, то есть в смысле Мессии, который есть воплотившийся Логос, Бог. Придавать Пс.2 такие мессианские значения — это значит фантазировать, выдумывать, выдавать желаемое за действительное. Здесь, в Пс.2, Давид говорит о себе самом и о событиях, касающихся своей собственной жизни.

Подчеркнём ещё раз, в каком смысле Давид называет себя в Пс.2 «сыном Бога». Называть себя «сыном Бога» только в том смысле, что Бог сотворил человеческий род — это достаточно общее место; оно свойственно и иудеям, и язычникам, часто возводящим происхождение своего народа к богам даже в смысле прямой родословной; и Давид имеет в Пс.2 вовсе не это. «Сын Бога» здесь — это не просто сотворённый Богом человек, это особо близкий к Богу человек, подобный Ему, Богу, человек получивший эту близость и уподобление через второе, духовное, рождение, которое неким образом изменило его и при котором он получил от Бога некие замечательные способности; это человек, призванный Богом на определённое служение, для достижения определённых целей. А такими людьми традиционно считались пророки, священники (жрецы) и цари. И применительно к иудаизму полномочия пророка, священника и царя получались через обряд помазания; этот обряд и был тем, при проведении чего незримо, действием силы Божьей, происходило упомянутое второе, духовное, рождение. Интересно, что Библия даже языческого царя называет «помазанником», то есть «помазанником Бога»; речь идёт о Кире (персидском царе Кире II Великом):

«Так говорит Господь помазаннику Своему Киру: Я держу тебя за правую руку, чтобы покорить тебе народы…» (Ис.45:1).

(Эти слова сообщаются Киру не через Исайю («Первоисайю»), а через Первого Лжеисайю («Второисайю»), ибо ко времени Кира II Великого собственно Исайя должен был уже давно быть мёртвым.)

 

2. О псалме стодевятом

 

Следующий «мессианский» псалом — Пс.109:

 

«1 Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.

2 Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих.

3 В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое.

4 Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.

5 Господь одесную Тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;

6 совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову в земле обширной.

7 Из потока на пути будет пить, и потому вознесет главу»

(Пс.109:1‑7).

 

Чтобы понять его, надо вспомнить, что такое псалмы, составляющие Псалтырь; они суть песни, гимны, которые поют верующие; эти гимны использовались во времена Ветхого Завета в храмовом богослужении; в частности, они пелись в Храме хором под музыку.

Сам Давид поставил начальников над певцами, которые «служили пред скиниею собрания», в которой хранился Ковчег Завета, а затем, при Соломоне, служили в Доме Господнем, то есть в иерусалимском Храме: «31 Вот те, которых Давид поставил начальников над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега. 32 Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему» (1Пар.6:31‑32).

Библия также называет Давида «сладкопевцем Израилевым»: «Вот последние слова Давида, изречение Давида, сына Иессеева, изречение мужа, поставленного высоко, помазанника Бога Иаковлева и сладкого певца Израилева».

Авторство множества псалмов Псалтыри традиционно относят к Давиду; некоторые псалмы даже начинаются с указания того, что этот псалом есть псалом Давида. Словом, по-видимому, Давид сам написал множество псалмов для исполнения хором при богослужении перед собравшимся на богослужение народом; и этот хор, по-видимому, пел псалмы Давида как бы от лица всего собравшегося народа. (Хор состоял из левитов.)

Но если псалмы пелись от лица членов хора и от лица всего собравшегося народа, то, когда речь шла о Давиде, им было неудобно петь от первого лица, то есть от лица самого Давида. В таком случае о Давиде логичнее было говорить (петь) в третьем лице: то есть, например, петь не «Я, Давид, говорю вам…», не «Мне, Давиду, Господь и Бог сказал…», а «Он, господин наш и царь, говорит нам…» и «Ему, господину нашему и царю, Господь и Бог сказал…».

А теперь вернёмся к первому стиху разбираемого псалма (Пс.109:1):

«Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих» (Пс.109:1).

Ответим на простые вопросы, основываясь на том, что сказано выше:

Кто здесь есть «Господь, который говорит Господу»? В контексте самого Пс.109, а также в контексте Пс.2 это, очевидно, Иегова, Бог.

Кто здесь есть «Господь, которому говорит Господь»? Это Давид, царь Израилев.

Кто здесь есть «я» («мне»), у которого Господь есть «Господь, которому говорит Господь»? Это всякий израильтянин, над которым царствует Давид — тот израильтянин, пришедший к скинии собрания на богослужения, от лица которого поёт этот псалом, Пс.109, хор левитов.

Снова уберём пафос — написание слова «Господь» с большой буквы, когда речь идёт о человеке (пусть это и царь); также поступим и с соответствующими местоимениями; кроме того, для ясности, согласно правилам современного русского языка, в котором слово «Господь» означает исключительно Бога, когда речь идёт о человеке будем говорить не «господь», а «господин».

(Слово «господь» в переводе с церковнославянского на русский и значит просто «господин»; сравни с английским словом «lord»: «Lord» — это «Господь», а «lord» — это «лорд», что-то вроде «господина», но значительно выше — хотя порой тоже переводиться как «господин».)

В результате получим:

«Сказал Господь господину моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов твоих в подножие ног твоих» (Пс.109:1).

То есть:

«Сказал Господь Бог царю Израилеву Давиду, господину моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов твоих в подножие ног твоих» (Пс.109:1).

Разумеется, речь о Давиде в третьём лице в псалмах ведётся не всегда — мы видели, что в Пс.2 Давид говорит о себе в первом лице: «возвещу определение: Господь сказал мне…» (Пс.2:7).

Словом, Пс.109 — это песня, гимн, которая поётся от лица всякого израильтянина о своём царе и господине, Давиде. И здесь не должно смущать, что автором этого псалма является сам Давид: ведь он писал её для исполнения хором при общественном богослужении от лица всего собравшегося народа или, вернее, от лица всякого, каждого, кто участвует в этом богослужении.

На иврите в Пс.109 говориться не о «Господе» («Адоне»), а о «Боге» («Иегове», «Яхве»); при этом тот, к кому обращает речь Иегова, действительно, называется словом «господин» («адон»): «  נְאֻ֤ם יְהוָ֙ה׀ לַֽאדֹנִ֗י » — («Сказал Яхве адону»).

 (Слово «адон» может означать как Бога, так и земного, человеческого господина или владыку.)

Вернёмся к последнему стиху (в несколько расширенном пересказе): «Сказал Господь Бог царю Израилеву Давиду, господину моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов твоих в подножие ног твоих» (Пс.109:1).

Почему царь Давид изображается здесь сидящим одесную Бога? Потому, что, как сказано в Пс.2, Давид есть сын Бога: «Ты сын Мой; Я ныне родил тебя…» (Пс.2:7); а где же достойное место для сына владыки, царя, как не по правую его руку? Кроме того, Давид, будучи царём, есть владыка над землями и людьми и в этом уподоблен Богу. Враги же сына Бога, Давида, — это восстающие на него цари и его собственные вельможи, о которых мы уже говорили, когда обсуждали Пс.2.

Обратите внимание также на то, как перекликается Пс.109 с Пс.2 в следующих стихах: «Жезл силы твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов твоих» (Пс.109:2) и «ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника» (Пс.2:9).

Переходим к одному из самых сложных стихов — к Пс.109:3; в нём есть такие слова (согласно масоретскому тексту):

«מֵרֶ֣חֶם מִשְׁחָ֑ר לְ֜ךָ֗ טַ֣ל יַלְדֻתֶֽיךָ׃»

Буквально это будет что-то вроде:

«Из чрева (утренней) зари к тебе роса юности».

А если сказать на русском по-поэтически, то это будет, как я думаю, что-то вроде:

«Утренняя заря из чрева своего несёт (рождает) тебе росу юности твоей».

То есть: Каждый день Давид обретает, получает «росу юности своей» (то есть: силы, бодрость, свежесть, молодость) от утренней зари, которая рождает ему эту «росу юности» из чрева своего так, как утром, перед восходом Солнца, воздух (или «утренняя заря») порождает утреннюю росу.

Перед этими словами в Пс.109:3 стоят следующие слова:

«  עַמְּךָ֣ נְדָבֹת֘ בְּי֪וֹם חֵ֫ילֶ֥ךָ בְּֽהַדְרֵי־קֹ֭דֶשׁ»

Это можно перевести, ближе к буквальному переводу, примерно так:

«Твой народ, предлагающий добровольную помощь, в день силы твоей в великолепиях (сияниях) святыни (святого места)».

То есть:

«Твой народ, предлагающий добровольную помощь, в день силы твоей собирается в исполненной великолепиями (сияниями) святыне (святом месте)».

«Святыня» или «святое место» — это ничто иное, как скиния собрания, предтеча иерусалимского Храма.

«День силы Давида» — это, вероятно, день, на который Давид назначает сбор войска — возле скинии собрания и, возможно, в самом дворе скинии, ибо «день силы в великолепиях святыни».

Смысл этих слов, видимо, такой: когда Давид объявляет сбор военных сил, то к нему явятся не только те, которых он призвал и обязал прийти, но и множество людей, которые предложат свою добровольную помощь в войне как воины.

Итак, сведем всё вместе:

«Твой народ, предлагающий добровольную помощь, собирается в день сбора сил твоих возле исполненной великолепий (сияний) святыни (скинии); утренняя заря из чрева своего рождает тебе росу юности твоей» (Пс.109:3).

При чём тут «утренняя заря, рождающая росу юности для Давида»? Сбор войска, разумеется, должен происходить как можно раньше — желательно ещё до восхода солнца, чтобы целый день (за исключением время на отдых и прочие подобные вещи) можно было потратить на поход и другие воинские занятия; и военачальник должен явиться перед войском бодрым, свежим, полным сил, моложавым; и таким же он должен оставаться во время похода и во время битв. Как живительная влага в засушливых местах даруется растениям утренней росой, выпадающей на заре и ранее, так, по мысли Давида, утренняя заря дарит и ему «влагу в виде росы», то есть живительные, молодящие, «несущие юность» или «несущие силы, как у юного» силы.

(Кстати: создаётся впечатление, что в библейском иврите опускаются не только глаголы-связки, но и глаголы, близкие к глаголам-связкам, значение которых относительно легко восстановить, хотя бы предположительно, без сильного искажения текста, по контексту.)

Напомним, что «двор язычников» иерусалимского Храма был, по сути, самой большой площадью Иерусалима, способной вместить сотни тысяч человек. Именно на этом месте, на месте будущего Храма, вероятно, и стояла во времена Давида скиния собрания, вокруг которой могли собраться сотни тысяч человек и, по меньшей мере, несколько тысяч или даже более десяти тысяч устроить что-то вроде стоянки или военного лагеря.

Отметим, что Давид построил новую скинию собрания в Иерусалиме и перенёс туда Ковчег Завета (1Пар.16:1), но при этом скиния собрания Моисея вместе с жертвенником оставалась в Гаваоне (1Пар.39‑40); этот жертвенник был перенёсен из Гаваона в Иерусалим лишь при Соломоне.

Как ясно, жертвенник в Гаваоне и был тем единственным жертвенником, на котором можно было законным образом приносить жертвы во времена Давида; и когда Давид сам соорудил жертвенник где-то возле Иерусалима, на гумне Орны Иевусеянинна (1Пар.21:18‑19,26), и сам же принёс там жертвы, то есть принёс жертвы без посредничества священников, потомков Аарона, то он, Давид, совершил чистое беззаконие. (Спрашивается: кто бы из законных священников согласился участвовать в этом, когда единственный законный жертвенник находился в Гаваоне?)

Этот же стих, Пс.109:3, согласно Библии короля Иакова (KJV):

«Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth» (Ps.110:3, KJV; Пс.109:3) — «Твой народ будет во́лить в день силы твоей; в красотах святости (святыни) из чрева утра: ты обладаешь росой юности твоей».

Последняя часть малопонятна.

Согласно Новой американской стандартной Библии (NASB):

«Thy people will volunteer freely in the day of Thy power; In holy array, from the womb of the dawn, Thy youth are to Thee as the dew (Ps.110:3, NAS; Пс.109:3)» — «Твой народ свободно добровольно предложит помощь в день Твоей силы; в святом собрании (войска?), (вышедшем?) из чрева зари, Твои юные (молодые) (воины?) суть для Тебя как роса».

(О том, что речь идёт о «юных», а не о «юности» видно из того, что, по-видимому, специально для указания этого использовано «are» (мн. ч.), хотя можно было написать и «is» (ед. ч.))

По-видимому, это несколько необычный перевод: ведь «יַלְדוּת» — это «детство», «отрочество», «молодость» («childhood», «young manhood»), а не «собрание детей» («дети»), «собрание юных» («юные»), «собрание молодёжи» («молодые»).

Согласно Септуагинте:

«μετὰ σοῦ ἀρχὴ ἐν ἡμέρᾳ τῆς δυνάμεώς σου ἐν ταῖς λαμπρότησιν τῶν ἁγίων ἐκ γαστρὸς πρὸ ἑωσφόρου ἐξεγέννησά σε» (Ps.109:3, BGT) — «с тобою начало в день силы твоей в сияниях святынь (святых) твоих из чрева прежде денницы (эосфора) родил тебя».

Именно так: без различения заглавных и прописных букв и без знаков пунктуации, изобретённых значительно позже, — разбивай на смысловые части как хочешь… Впрочем, это касается и текста на иврите.

Напомним, что древние греки считали Венеру за две планеты (блуждающих звезды): утреннюю Венеру, которая предшествовала восходу Солнца, они называли Эосфором («Несущий Зарю»), а вечернюю Венеру — Фосфором («Несущий Свет»); открытие того, что Эосфор и Фосфор — одна и та же планета одни приписывают Пифагору, другие — Пармениду.

Итак, хотя в тексте на иврите говорится о рождении из чрева утренней зари,  переводчики на греческий почему-то вставили упоминание об Эосфоре, то есть Венере, и стали говорить о рождении самого Давида или, может быть, уже даже самого Мессии, который должен был родиться от семени Давидова, из чрева Бога до Эосфора, то есть до появления Эосфора.

Далее. Можно предположить, что переводчики с иврита на греческий понимали или, лучше сказать, чуяли, что в тексте на иврите речь идёт о каком-то собрании народа, вероятно, для войны или смотра (или даже чего-то иного — может быть, грандиозного строительства?), вероятно, при скинии собрания, но толком перевести соответствующие слова не смогли из-за непонимания более конкретного значения слов и потому это собрание назвали «началом» — в смысле: «началом некоторого дела».

Библия царицы Елизаветы, как и полагается, следует Септуагинте:

«С тобою начало в день силы твоея, во светлостех святых твоих: из чрева прежде денницы родих тя» (Пс.109:3).

Следующий стих: «Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека» (Пс.109:4). Здесь Давид, по-видимому, говорит, что Сам Бог обратился к нему и поклялся ему, что он «навек поставлен священником по чину Мелхиседека».

Мелхиседек был одновременно и царём, и священником — это и есть «священство по чину Мелхиседека» или, по крайней мере, один из важнейших аспектов такого священства. Писание так говорит о том, как царь и священник Мелхиседек благословил Авраама (Аврама) после того, как тот возвращался с битвы, в которой его врагами и врагами его союзников были царь Кедорлаомер и союзные Кедорлаомеру цари:

«17 Когда он возвращался после поражения Кедорлаомера и царей, бывших с ним, царь Содомский вышел ему навстречу в долину Шаве, что ныне долина царская; 18 и Мелхиседек, царь Салимский, вынес хлеб и вино, — он был священник Бога Всевышнего, — 19 и благословил его, и сказал: благословен Аврам от Бога Всевышнего, Владыки неба и земли; 20 и благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в руки твои. [Аврам] дал ему десятую часть из всего» (Быт.14:17‑21).

Что имел в виду Давид, когда говорил о себе как о царе и одновременно как о священнике «по чину Мелхиседека»?

Издавна царство и священство спорили друг с другом за преобладание: кто из них главнее и святее. Этот спор, как правило, разрешался либо победой священства — и тогда в пределе устанавливалась теократия, подобная теократии Папского Государства, либо победой царства — и тогда в пределе царь становился фактическим главой церкви, полностью подчинивешей себе священство — как это было, например, в англиканской Англии, в ряде протестантских государств и в России при Петре Ι. Но даже при не столь радикальных решениях, как в России, патриарх в Византийской империи, например, был достаточно зависимой и даже марионеточной фигурой, зависимой от царей.

Независимый религиозный глава фактически, как правило, был независимым, вторым, центром власти в государстве; и государи, естественно, не терпели такого соперничества.

Как бы то ни было, но священство в большинстве случаев было вынуждено считаться с царством и поэтому о царском призвании и «служении» зачастую говорили как о некоем особом божественном призвании и служении, подобном священническому и по-своему тоже священному.

Говоря, что он «священник навек по чину Мелхиседекову» Давид делал ничто иное, как говорил, что царство — это тоже своего рода священство и даже не «своего рода священство», а самое настоящее священство. Но, естественно, Давид не мог узурпировать священство Аароново просто в силу своего происхождения — ведь он не происходил от Аарона и потому не мог стать Первосвященником; поэтому Давиду пришлось «изобретать» еще одно, второе, священство — и здесь на помощь пришло повествование Писания о царе и одновременно священнике Мелхиседеке. Так и произошло «священство по чину Мелхиседека», отличное от «священства по чину Аарона».

Как видим (Пс.109:4), Давид заявляет, что, по сути, Сам Бог клятвенно заявил, что он, Давид, призван к «священству по чину Мелхиседека» навечно. Это не его, Давида, собственные размышления и толкования о роли царя в иудейском государстве, живущем согласно Торе, а мнение Самого Бога.

Под «навечно», видимо, следует разуметь лишь «на всю жизнь»; можно разуметь «навечно» и в том смысле, что «священство по чину Мелхиседека» останется принадлежностью Давида даже после смерти — однако не в смысле обладания священством в загробной жизни, ибо понятия о загробной жизни в то время у иудеев были туманны и расплывчаты, а, лучше сказать, вовсе отсутствовали — хотя, конечно, иудеи были должны быть знакомы с представлениями о загробном мире из контактов с окружающими народами — такими, например, как египтяне и ассирийцы.

Это «навечно», взялось, видимо, из слов Бога к Аврааму:

«14 И сказал Господь Авраму, после того как Лот отделился от него: возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу и к югу, и к востоку и к западу;  15 ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки» (Быт.13:14‑15).

Эти слова можно толковать в том смысле, что Авраам навек будет владеть данной землей даже после того, как умрет. Опять же, эти слова надо понимать не в том контексте, что Авраам будет жить после смерти загробной жизнью, а в том контексте, что эта земля останется для всех навечно (в их сознании) «землёй Авраама», «уделом Авраама».

Все это, однако, достаточно общие соображения. Говоря о Давиде, следует помнить, что он, как уже сказано выше, лично, безо всяких левитов и священников, соорудил жертвенник и принёс на нём жертву Богу «у гумна Орны Иевусянина», очевидно, где-то близ Иерусалима, — вопреки всем запретам, содержащимся в Торе, которая разрешила приносить жертвы только в одном месте на одном жертвеннике, а жертвенник этот во времена Давида, как тоже уже сказано, находился в Гаваоне (1Пар.39‑40). Это был странный и даже безумный поступок с точки зрения закона Моисеева, это был вызов всем потомкам Аарона, в том числе действовавшему тогда Первосвященнику, и Давид должен был как-то объяснить и оправдать свои действия.

Вот как Библия описывает сооружение Давидом жертвенника и принесение на нём жертвы, чтобы прекратилась эпидемия моровой язвы, которая (якобы) была наслана Богом на израильтян за грех царя, состоявший в том, что он, Давид, устроил перепись подданных:

«13 И пришел Гад к Давиду, и возвестил ему, и сказал ему: избирай себе, быть ли голоду в стране твоей семь лет, или чтобы ты три месяца бегал от неприятелей твоих, и они преследовали тебя, или чтобы в продолжение трех дней была моровая язва в стране твоей? теперь рассуди и реши, что мне отвечать Пославшему меня. 14 И сказал Давид Гаду: тяжело мне очень; но пусть впаду я в руки Господа, ибо велико милосердие Его; только бы в руки человеческие не впасть мне. [И избрал себе Давид моровую язву во время жатвы пшеницы.] 15 И послал Господь язву на Израильтян от утра до назначенного времени; [и началась язва в народе] и умерло из народа, от Дана до Вирсавии, семьдесят тысяч человек. 16 И простер Ангел [Божий] руку свою на Иерусалим, чтобы опустошить его; но Господь пожалел о бедствии и сказал Ангелу, поражавшему народ: довольно, теперь опусти руку твою. Ангел же Господень был тогда у гумна Орны Иевусеянина. 17 И сказал Давид Господу, когда увидел Ангела, поражавшего народ, говоря: вот, я согрешил, я [пастырь] поступил беззаконно; а эти овцы, что сделали они? пусть же рука Твоя обратится на меня и на дом отца моего. 18 И пришел в тот день Гад к Давиду и сказал: иди, поставь жертвенник Господу на гумне Орны Иевусеянина.  19 И пошел Давид по слову Гада [пророка], как повелел Господь. 20 И взглянул Орна и увидел царя и слуг его, шедших к нему, и вышел Орна и поклонился царю лицем своим до земли. 21 И сказал Орна: зачем пришел господин мой царь к рабу своему? И сказал Давид: купить у тебя гумно для устроения жертвенника Господу, чтобы прекратилось поражение народа. 22 И сказал Орна Давиду: пусть возьмет и вознесет в жертву господин мой, царь, что ему угодно. Вот волы для всесожжения и повозки и упряжь воловья на дрова. 23 Все это, царь, Орна отдает царю. Еще сказал Орна царю: Господь Бог твой да будет милостив к тебе! 24 Но царь сказал Орне: нет, я заплачу тебе, что стоит, и не вознесу Господу Богу моему жертвы, взятой даром. И купил Давид гумно и волов за пятьдесят сиклей серебра. 25 И соорудил там Давид жертвенник Господу и принес всесожжения и мирные жертвы. [После Соломон распространил жертвенник, потому что он мал был.] И умилостивился Господь над страною, и прекратилось поражение Израильтян» (2Цар.24:13‑25).

«17 И сказал Давид Богу: не я ли велел исчислить народ? я согрешил, я сделал зло, а эти овцы что сделали? Господи, Боже мой! да будет рука Твоя на мне и на доме отца моего, а не на народе Твоем, чтобы погубить его. 18 И Ангел Господень сказал Гаду, чтобы тот сказал Давиду: пусть Давид придет и поставит жертвенник Господу на гумне Орны Иевусеянина. 19 И пошел Давид, по слову Гада, которое он говорил именем Господним. 20 Орна обратился, увидел Ангела, и четыре сына его с ним скрылись. Орна молотил тогда пшеницу. 21 И пришел Давид к Орне. Орна, взглянув и увидев Давида, вышел из гумна и поклонился Давиду лицем до земли. 22 И сказал Давид Орне: отдай мне место под гумном, я построю на нем жертвенник Господу; за настоящую цену отдай мне его, чтобы прекратилось истребление народа. 23 И сказал Орна Давиду: возьми себе; пусть делает господин мой царь что ему угодно; вот я отдаю и волов на всесожжение, и молотильные орудия на дрова, и пшеницу на приношение; все это отдаю даром. 24 И сказал царь Давид Орне: нет, я хочу купить у тебя за настоящую цену, ибо не стану я приносить твоей собственности Господу, и не буду приносить во всесожжение взятого даром. 25 И дал Давид Орне за это место шестьсот сиклей золота. 26 И соорудил там Давид жертвенник Господу и вознес всесожжения и мирные жертвы; и призвал Господа, и Он услышал его, послав огонь с неба на жертвенник всесожжения. 27 И сказал Господь Ангелу: возврати меч твой в ножны его. 28 В это время Давид, видя, что Господь услышал его на гумне Орны Иевусеянина, принес там жертву. 29 Скиния же Господня, которую сделал Моисей в пустыне, и жертвенник всесожжения находились в то время на высоте в Гаваоне. 30 И не мог Давид пойти туда, чтобы взыскать Бога, потому что устрашен был мечом Ангела Господня» (1Пар.21:17‑30)

Отметим, что пророк Гад в Библии назван «прозорливцем царёвым» — так, про Давида сказано: «И поставил он левитов в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами, по уставу Давида и Гада, прозорливца царева, и Нафана пророка, так как от Господа был устав этот чрез пророков Его» (2Пар.29:25); то есть: пророк (прозорливец) Гад был приближён к царю, это был, так сказать, «придворный прозорливец», «прозорливец на должности», а не независимый пророк, который дистанциировал себя от земной власти, заявляя: «я — не царёв и ничей вообще, а только Божий».

Как видим, сооружение жертвенника и принесение на нём жертвы Давидом произошло по прямому указанию пророка Гада — с точки зрения Торы, повторим, это было странное, безумное и преступное указание и Давид был вынужден как-то объясняться за то, что он сделал, перед «официальным священством» стоявшей в Гаваоне Моисеевой Скинии, где находился единственный законный жертвенник, объясняться перед потомками Аарона: ведь, принося подобную жертву и даже сооружая жертвенник, Давид сам действовал как священник. Оправдание, как видим, нашлось: Давид объявил, что Сам Бог сделал его не только царём, но и священником — но не по «чину Аарона», который не был царём, а по «чину Мелхиседека», который был и священником, и царём.

Вернёмся к словам «Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека» (Пс.109:4). Что в свете только что сказанного значит это самое «вовек», то есть «навек»? Очевидно, вот что: Давид как бы говорит «официальным священникам», потомкам Аарона: да, я сам, без вас, соорудил второй алтарь, который Моисей запретил сооружать, и, принёс на этом втором месте жертву, которую Моисей запретил приносить; но меня сделал священником по чину Мелхиседека Сам Бог навсегда, навечно и если я захочу, то буду приносить жертвы, отличные от тех, которые приносите вы при Скинии собрания, хоть каждый день — потому, что, по слову Самого Бога, я — пожизненно священник «по чину Мелхиседека».

Сооружая этот «запретный» жертвенник и принося на нём жертву, Давид уподоблялся не только Мелхиседеку, но также Аврааму, построившему жертвенник близ Сихема, у дубравы Мамре (Быт.12:6‑7), Исааку, построившему жертвенник в Вирсавии, в долине Герарской (Быт.26:23‑25), и Иакову, построившему жертвенник в Вефиле (Быт.35:6‑7) — причём по приказанию Самого Бога (Быт.35:1).

Стихи Пс.109:5‑6 достаточно ясны и здесь можно лишь повторить то, что уже было сказано применительно к Пс.2, когда обсуждались его слова «дам народы в наследие тебе и пределы земли во владение тебе» (Пс.2:8): речь идёт о покорении окрестных царей и народов и о победе над внутренними врагами, об установлении границ Израиля «от Нила до Евфрата» — как это и было обещано Богом Аврааму (Быт.15:18‑21).

Интересно, что в Пс.9:5 сказано не что Давид, как сын Бога, находится одесную Бога (и, следовательно, Сам Бог находится по левую руку от Давида), а что Бог находится одесную Давида — «Господь одесную Тебя» (Пс.9:5)! Такие слова — это уже слишком, ибо согласно ним Бог просто выступает каким-то слугой, посыльным при Давиде.

Наконец, перейдём к последнему стиху: «Из потока на пути будет пить, и потому вознесет главу» (Пс.109:7). Тот, кто будет пить — это народ израильский (Пс.109:3), а, точнее, израильское войско. По-видимому, смысл этих слов следующий: шествуя к местам битв, например, совершая обходные манёвры через труднопроходимые земли, израильское войско не будет на своём пути испытывать недостатка в воде потому, что всегда будет встречать источники воды — и не просто колодцы, а «потоки» — то есть реки и ручьи; войску не будет терпеть жажду и не будет вынуждено подолгу заниматься изнурительными поисками воды; из-за этого-то израильское войско и одержит победу — «вознесёт главу».

Словом, Пс.109:7 говорит: «Израиль, выйдя на войну, на пути будет встречать водные потоки и ему не надо будет искать воды; он не будет жаждать; и поэтому он победит, вознесёт главу».

Соединим всё вместе и в результате получим:

«1 Сказал Бог господу моему, царю Давиду: седи одесную Меня, доколе положу врагов твоих в подножие ног Твоих.

2 Жезл силы твоей пошлёт Бог с Сиона: господствуй среди врагов твоих.

3 Твой народ, предлагающий добровольную помощь, собирается в день сбора сил твоих возле исполненной великолепий (сияний) святыни (скинии); утренняя заря из чрева своего рождает тебе росу юности твоей.

4 Клялся Господь и не раскается: ты священник вовек по чину Мелхиседека.

5 Бог одесную тебя. Он в день гнева Своего поразит царей;

6 Бог совершит суд над народами, наполнит землю трупами, сокрушит голову врага в земле обширной.

7 Израиль, выйдя на войну, на пути будет встречать водные потоки и ему не надо будет искать воды; он не будет жаждать; и поэтому он победит, вознесёт главу»

(Пс.109:1‑7).

Как видим, и в Пс.109 нет ничего «мессианского» — ни в иудейском смысле, ни в христианском: речь здесь идёт, как и в Пс.102, исключительно о царе Давиде и его делах — главным образом, военных.

Следует признать, что речь в Пс.2 и Пс.109 несколько туманна; но это отчасти, по-видимому, можно объяснить тем, что псалмы — это песни, гимны, исполнявшиеся под музыку; и, следовательно, им присущ определённый ритм, размер; а это, то есть подчинённость ритму и размеру, — как знает всякий, пытавшийся писать стихи — накладывает определённые ограничения на свободу выражения; иногда из-за подобных ограничений автор вынужден изъясняться туманно и непонятно.

 

3. О возвеличивании Давидом самого себя в псалмах

 

Конечно, личность царя Давида в Пс.2 и Пс.109 представляется чрезвычайно великой и даже сверхчеловеческой — если не сказать даже: полубожественной. Так, он есть и сын Бога, Им рождённый (Пс.2:7,12), и седящий одесную Бога (Пс.109:1), и даже тот, одесную кого — Сам Бог (Пс.109:2); он, Давид, и царь, поставленный Самим Богом (Пс.2:6), и священник «по чину Мелхиседека» (Пс.109:4); его, Давида, победы над окрестными царями и народами, описаны этих псалмах так, что можно подумать, будто бы речь идёт об обретении мирового господства, то есть о том, что Давид станет царём всего мира — хотя в действительности речь идёт всего лишь об «Израиле от Нила до Евфрата», в тех пределах, в которых было обещано Богом Аврааму (Быт.15:18‑21). Однако такое возвеличение человека, пусть и обладающего очень большой властью, достаточно характерно для Библии и иудаизма вообще — ведь сама же Библия называет таких людей даже «богами».

Так, цари и князи, в силу своего положения по определению исполняющие роль судей, а также уполномоченные ими судьи, действующие, как правило, от их имени, названы в Пс.81:1,6 «богами»:

«1 Бог (Элогим) стал в сонме богов; среди богов (элогим) произнес суд:

2 доколе будете вы судить неправедно и оказывать лицеприятие нечестивым?

3 Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость;

4 избавляйте бедного и нищего; исторгайте его из руки нечестивых.

5 Не знают, не разумеют, во тьме ходят; все основания земли колеблются.

6 Я сказал: вы — боги (элогим), и сыны Всевышнего — все вы;

7 но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из князей.

8 Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты наследуешь все народы»

(Пс.81:1‑8).

По-видимому, слова Бога «вы — боги, и сыны Всевышнего — все вы» (Пс.81:6) обращены здесь только лишь к этим царям, князьям и судьям, а не ко всем людям вообще, ибо лишь они уподобились Богу властью и правом производить суд. Они также, как видим, здесь же, в Пс.81:6, названы «сынами Всевышнего», то есть «сынами Бога». («Сонм богов» в Пс.81:1 лучше перевести как «собрание могущества» или «собрание силы»)

Отметим, что имя иудейского Бога «Элогим» буквально, грамматически, есть множественное число от «эл» («сильный», «могучий», «могущественный») или «элоах»; слово «эл» в различных его вариантах распространено среди семитов для обозначения богов.

Также отметим слова Бога об Аароне, обращённые к Моисею: «15 ты будешь ему говорить и влагать слова [Мои] в уста его, а Я буду при устах твоих и при устах его и буду учить вас, что вам делать; 16 и будет говорить он вместо тебя к народу; итак он будет твоими устами, а ты будешь ему вместо Бога (Элогим)» (Исх.4:15‑16).

Далее, в стихе Исх.7:1 Бог (Яхве) говорит Моисею, что Он поставил его «Богом (элогим) фараону»: «1 Но Господь сказал Моисею: смотри, Я поставил тебя Богом (элогим) фараону, а Аарон, брат твой, будет твоим пророком: 2 ты будешь говорить [ему] все, что Я повелю тебе, а Аарон, брат твой, будет говорить фараону, чтобы он отпустил сынов Израилевых из земли своей» (Исх.7:1‑3).

Отметим также, что как воспевателям земных владык, так и самим этим владыкам присуща тяга к величию — если не сказать больше: им присуща мания величия; поэтому вокруг земных владык увивалось множество стихотворцев и ораторов, безмерно восхвалявших и преувеличивавших их достоинства; да и с кем мог мериться такой земной владыка славой и величием, как не с бессмертным богами? Поэтому даже если считать, что Пс.2 и Пс.109 действительно написаны самим царём Давидом, «сладкопевцем Израилевым», который также воспевал себя самого, то не следует удивляться присутствующему в этих псалмах самовосхвалению и самовозвеличиванию.

 

4. О возвеличивании Ломоносовым российских императоров и императриц

 

В качестве примера и иллюстрации сказанному в главе о возевеличивании Давидом себя самого мы приведем фрагменты од российским императорам и императрицам, написанных по различным поводам знаменитым российским учёным Михаилом Васильевичем Ломоносовым. В этих одах Ломоносов предстаёт с очень неприглядной стороны — как бессовестный придворный льстец и подхалим, не знающий меры.

Оды приводятся по [Ломоносов1986].

Первая ода — [Ломоносов1986, Одна на прибытие из Голштинии и на день рождения Его Императорского Высочества Государя Великого Князя Петра Феодоровича 1742 года февраля 10 дня», с. 82].

Для справки: император Пётр III Феодорович — это Карл Петер Ульрих Голштейн-Готторп, первый Голштейн-Готторп на российком престоле, сын Анны Петровны, дочери Петра I, племянник царицы Елизаветы Петровны, дочери Петра Ι.

 

(21‑30)

Вои́нский звук оставь, Беллона,

И, Марс, вложи свой шумный меч,

Чтоб стройность праздничного тона

И муз поющих ныне речь

Едина громко разносилась

И нашей радости сравнилась;

Чтоб воздух, море и земля

Елизавету возглашали

И, купно с ней Петра хваля,

Моей бы лире подражали.

 

(31-40)

Богиня, коей державу

Обнять не могут седмь морей,

И громкую повсюду славу

Едва вместить вселенной всей!

Твоя надежда совершилась,

И радость паки обновилась:

Ты зришь Великого Петра,

Как феникса воскресша ныне;

Дражайшая твоя сестра

Жива в своем любезном сыне.

 

Что мы получим, если всё сказанное понимать буквально?

Здесь (31) царица Елизавета Петровна названа богиней; в контексте (21‑25) эта «богиня» поставлена среди других богов и богинь — Марса (Ареса), Беллоны (римской богини войны), муз (дочерей Зевса и Мнемосины); соответственно, её сестра Анна Петровна, мать Карла Петера Ульриха — сестра богини, тоже богиня, а сам Карл — сын и племянник богини; он уподобляется фениксу, волшебной птице, способной воскресать. Да и сам Михаил Васильевич поставил себя рядом с богами, где-то вместе с музами (21‑30).

Далее [там же, с. 83]:

 

(91‑100)

Наместница всевышней власти,

Что родом, духом и лицеем

Восходит выше смертных части,

Прехвальна, совершенна всем,

В которой всех даров изрядство,

С величеством цветет приятство!

Кому возможно описать

Твои доброты все подробну?

Как разве только указать

В Петре природу в том подобну?

 

Что отсюда можно заключить буквально? То, что у Анны Петровны и её сестры, царицы Елизаветы Петровны, природа сверхчеловеческая — скорее всего, божественная. То, что выше Елизавета названа богиней, только укрепляет в мысли об этом: да, здесь мы имеем дело именно что с божественной природой, а не полубожественной (героической) или же с природой каких-то высоких духов. Можно также заключить, что так обстоит дело потому, что они, Анна и Елизавета, происходят от царя Петра Ι, который тоже обладал божественной природой.

 

Далее [там же, с. 84]:

 

(101‑110)

Но спешно (с)толь куда восходит

Внезапно мой пленённый взор?

Видение мой дух возводит

Превыше Тессалийских гор!

Я Деву в солнце зрю стоящу,

Рукою Отрока держащу

И все страны полночны с ним.

Украшена кругом звезда́ми,

Разит перуном вниз своим,

Гоня противности с бедами.

 

(111‑121)

И вечность предстоит пред нею,

Разгнувши книгу всех веков,

Клянется небом и землею

О счастье будущих родов,

Что россам будет непременно

Петровой кровью учрежде́но.

Отверзлась дверь, не виден край,

В пространстве заблуждает око;

Цветёт в России красной рай,

Простерт во все страны́ широ́ко.

 

Что отсюда можно заключить буквально?

Конечно, знакомый с христианством и, в частности, с Апокалипсисом (Откр.12:1‑17), заключит, что Дева с Отроком (105‑106), зримая стоящей в солнце, — это Мария, Богородица, с Иисусом Христом, богом; хотя, конечно, в указанном месте Апокалипсиса речь идёт не о «Деве», а о «Жене», которая символизирует Церковь, и не об «Отроке», а о «Младенце», который символизирует всякого истинно-верующего, «рождённого» Церковью. Но ведь выше говорится о римских и греческих богах, о том, что царица Елизавета — сама богиня (и, пожалуй, её отец, Пётр Ι — тоже божественной природы…). Как, спрашивается, это всё согласуется с христианской традицией?!

Нет уж — Дева с Отроком — это, скорее, Рея с Зевсом или Исида с Гором. О том, что это Рея с Зевсом говорит наличие у Девы «перуна» — то есть жезла, скипетра, который, очевидно, мечет перуны, то есть молнии: «Разит перуном вниз своим…»; впрочем, если слово «Дева» понимать буквально как «девственница», то, пожалуй, Дева с Отроком — это дочь царя Семела с Дионисом, зачатым и возрождённым после того, как Зевс дал ей съесть сохранённое сердце Диониса Загрея…

Итак, что же сказала эта Дева — скорее всего, богиня и уж, по крайней мере, мать бога?! Она поклялась, что счастье русского народа, из рода в род, будет создано, учреждено «петровой кровью» — так, что в России прекрасной будет рай. Это долговременная задача, и, по-видимому, под «петровой кровью» здесь надо разуметь не одного Карла Петра Ульриха Голштейн-Готторпа, но всю от него происшедшую Голштейн-Готторпскую династию на российском престоле, которая будет править очень долго и, в конце концов, превратит Россию в рай.

Вобщем, явились Ломоносову в чудесном видении то ли Рея с Зевсом, то ли Семела с Дионисом и напророчествовали всё это, дабы Ломоносов обнародовал это пророчество и довёл его до божественных царственных ушей.

 

 

Переходим к другой оде: [Ломоносов1986, Ода на день тезоименитства Его Императорского Высочества Государя Великого Князя Петра Феодоровича 1743 года, c. 96].

 

[там же, с. 96]:

 

(11‑20)

Но о небес пресветло око,

Веселых дней прекрасный царь!

Как наша радость, встань высоко,

Пролей чистейший луч на тварь,

В прекрасну облекись порфиру,

Явись великолепен миру

И в новом блеске вознесись,

В златую седши колесницу,

В зенит вступи, прешед границу,

И позже в Океан спустись

 

Здесь царь Карл Петер Ульрих Голштейн-Готторп, то есть Пётр ΙΙΙ Феодорович Романов, описывается как солнечный бог — то ли Аполлон, то ли Гелиос.

 

[там же, с. 99]:

 

(121‑130)

Воззри на труд и громку славу,

Что свет в Петре неложно чтит;

Нептун познал его державу,

С Минервой сильный Марс гласит:

«Он бог, он бог твой был, Россия,

Он члены взял в тебе плотские,

Сошед к тебе от горьних мест;

Он ныне в вечности сияет,

На внука весело взирает,

Среди героев, выше звезд».

 

Здесь говорится, что царь Пётр Ι — то ли бог, то ли герой (то есть полубог); при этом такой его статус признают сами боги — Марс (Арес) и Минерва (Афина); кроме того, ими же, сказано, что Пётр Ι — бог (или герой), сшедший с небес и затем снова восшедший на небеса (ведь ныне он — «Среди героев, выше звезд…»).

 

Следующая ода: [Ломоносов1986, Ода на день брачного сочетания Их Императорских Высочеств Государя Великого Князя Петра Феодоровича и Государыни Великия Княгини Екатерины Алексеевны 1745 года, c. 100]

 

[там же, с. 100]

 

(1‑6)

Не сад ли вижу я священный,

В Эдеме вышним насажденный,

Где первый узаконен брак?

В чертог богиня в славе входит,

Любезнейших супругов вводит,

Пленяющих сердца́ и зрак.

 

Здесь «богиня» — это снова царица Елизавета Петровна, устроившая брак своему племяннику Карлу Петеру Ульриху Голштейн-Готторпу, который, как уже сказано выше, по Ломоносову — тоже бог.

 

Следующая ода: [Ломоносов1986, Ода на день восшествия на престол Её Величества Государыни Императрицы Елизаветы Петровны 1748 года, c. 121]

 

[там же, с. 121]

 

(1‑6)

Заря багряною рукою

От утренних спокойных вод

Выводит с солнцем за собою

Твоей державы новый год.

Благословенное начало

Тебе, богиня, воссияло.

 

[там же, с. 140]

 

Тебя, богиня, возвышают

Души и тела красоты,

Что в многих разделяясь блистают,

Едина всё имеешь ты.

 

Следующая ода: [Ломоносов1986, Ода, в которой Её Величеству благодарение от сочинителя приносится за оказанную ему высочайшую милость в Царском Селе августа 27 дня 1750 года, c. 127].

 

[там же, с. 127]:

 

(1‑7)

Какую радость ощущаю?

Куда я ныне восхищен?

Небесну пищу я вкушаю,

На верьх Олимпа вознесен!

Божественно лице сияет

Ко мне и сердце озаряет

Блистающим лучём щедрот!

 

Царица Елизавета Петрована, богиня, пригласила Ломоносова на Олимп, в обитель высших богов, и угостила его питием богов — амброзией.

 

Следующая ода: [Ломоносов1986, Ода всепрестветлейшей державнейшей Великой Государыне Императрице Елизавете Петровне, Самодержице Всероссийской, на пресветлый торжественный праздник Её Величества восшествия на всероссийский перстол ноября 25 дня 1761 года, в оказание истинной радости и ревностного усердия всенижайшее поднесённая от всеподданнейшего раба Михаила Ломоносова, c. 156].

 

[там же, с. 158]:

 

(64‑70)

Гласят моря, леса и реки,

Там нимфы повторяют речь,

Как встречу ей спешили течь:

«Кто ты? Минерва иль Диана?

Кто мать тебе и кто отец?

Богиней в свете быть избранна,

Достойная носить венец!…»

 

(77‑80)

О дщери росские, играйте:

Надежда ваша вас не льстит,

И с удовольствием внимайте,

Что вам богиня говорит.

 

Снова: царица Елизавета Петровна — богиня; то ли Минерва (Афина), то ли Диана, то ли ещё кто из богинь.

 

Следующая ода: [Ломоносов1986, Ода торжественная Её императорскому Величеству всепрестветлейшей державшнейшей Великой Государыне Императрице Екатерине Алексеевне, Самодержице Всероссийской, на преславное Её восшествие на всероссийский императорский престол 28 дня 1762 года, в изъявление истинной радости и верноподданного усердия искреннего поздравления приносится от всеподданнейшего раба Михаила Ломоносова, c. 169]

 

[там же, с. 174]:

 

(215‑220)

Тебя (с)толь сча́стливу считаем,

Богиня, в коей признаваем

В единой все добро́ты вдруг,

Щедроты, веру, справедливость,

И с постоянством прозорливость,

И истинной геройский дух.

 

Царица Екатерина ΙΙ — тоже, по Ломомоносову, богиня; правда, дух у неё почему-то лишь «геройский», то есть полубожественный; но это затруднение можно разрешить тем, что боги могут полубога или даже человека превратить в настоящего бога.

 

Следующая ода: [Ломоносов1986, Ода всепрестветлейшей державнейшй Великой Государыне Императрице Екатерине Алексеевне, Самодержице Всероссийской, которую Ее Величество в новый 1764 год всенижайшее поздравляет всеподданнейший раб Михайло Ломоносов, c. 177].

 

[там же, с. 177]:

 

(37‑39)

О скиптр, венец, о трон, чертог,

Сужде́ны вновь Екатерине,

Красуйтесь о второй богине!

 

[там же, с. 180]:

 

(166‑170)

Ликуйте: Правда на престоле,

И ей Премудрость приседит,

Небесными блеснув очами,

Богини нашея устами

Законы вечные гласит…

 

Снова: царица Екатерина ΙΙ, по Ломоносову, — богиня; и через неё, по-видимому, возвещают свою волю ещё более высшие боги, боги над богами, — Правда и Премудрость… Кстати: как говорит Ломоносов, Екатерина ΙΙ — это вторая по счёту богиня, то есть вторая с именем «Екатерина»; следовательно, царица Екатерина Ι (Марта Самуиловна Скавронская) — тоже богиня.

Скажем так: считать, что в Пс.2 и Пс.109 идёт речь о каком-то сверхчеловеческом, божественном или полубожественном, существе — это всё равно, что воспринимать сказанное Ломоносовым в одах царям и царицам всерьёз.

 

5. О мессианском понимании второго и стодевятого псалмов

 

Снова повторим: в Пс.2 и Пс.109, как мы видели, речь идёт не о христианском мессии, Иисусе Христе, сверхчеловеческом существе, и не об иудейском мессии, всемирном царе, который всё-таки человек по природе, а о царе Давиде и о событиях его жизни; и в этих псалмах, как мы видели, вообще нет никаких пророчеств о будущем.

Здесь же отметим, что христианами первых веков Иисус Христос рассматривался лишь как филоновский Логос истинного Бога или как что-то незначительно и несущественно от этого филоновского Логоса отличающееся. Филоновский Логос, а, вместе с ним и христианский Логос первых веков, вовсе не был истинным Богом по своей природе, хотя так и назывался; именно так учили Тертуллиан и Ориген; и именно в этом ключе надо понимать творения Иустина Философа.

То, что Логос не есть истинный Бог, хотя и носит имя Бога, отображалось в те времена тем, что, когда речь шла о Логосе, перед словом «Бог» не ставился определённый артикль, а когда речь шла об истинном Боге, родившем Логос, то перед словом «Бог» определённый артикль ставился. Эту традицию завёл Филон Александрийский; ей следовали и Иустин Философ, и даже сам евангелист Иоанн; и именно так разумел евангелие от Иоанна Ориген. Ориген в толкованиях на евангелие от Иоанна, обсуждая смысл называния Иисуса Богом, даже не упоминает о том, что кто-то считает Иисуса Христа истинным Богом по своей природе! И только в 325 году, на первом Вселенском соборе, вдруг обнаружилось, что почти три сотни лет христианская церковь верила не так, не могла правильно понять и истолковать собственные евангелия и прочие свои писания и, вместе с ними, собственные предания…

По-видимому, ещё задолго до рождения Иисуса Христа иудеи стали относить Пс.109, а, вместе с ним, вероятно, и Пс.2, перекликающийся с Пс.109, к грядущему иудейскому мессии. Это видно из «загадки», загаданной Иисусом Христом вопрошавшим его иудеям:

«40 И уже не смели спрашивать Его ни о чем. Он же сказал им:

41 как говорят, что Христос есть Сын Давидов,

42 а сам Давид говорит в книге псалмов: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,

43 доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?

44 Итак, Давид Господом называет Его; как же Он Сын ему?»

(Лук.20:40‑44).

Смысл этих слов следующий. Иисус считал себя иудейским мессией и, следовательно, относил этот стих к себе; иудеи тоже относили этот стих к иудейскому мессии, всемирному владыке, который превзойдёт Давида. Но тут встаёт вопрос: если мессия всё-таки человек по природе, то, как бы ни был он велик, он всё равно никак не мог бы быть господином для своего праотца Давида — из-за почитания детьми родителей. Поэтому намёк Иисуса тут очевиден: только лишь тот потомок Давида, у которого природа есть сверхчеловеческая и приближающаяся к божественной, мог бы по справедливости быть господином для Давида.

Кстати. Одно из иудейских толкований Пс.109:1 заключается в том, что господин для Давида — это не его потомок, а его предок, а именно Авраам; однако Авраам никак не может похвастаться военными победами в тех рамках, которые задают Пс.109 и Пс.102. Так, в Быт.14 описывается, что Авраам вооружил триста восемнадцать своих рабов (Быт.14:14) и ночью напал на царя Кедорлаомера и нескольких союзных с ним царей, чтобы спасти попавшего к ним в плен Лота. (После победы в этой битве Авраама благословил царь и священник Мелхиседек (Быт.14:17‑20).) Это было единственным описанным в Библии военным предприятием Авраама.

Христианское толкование Пс.2 и Пс.109 ясно: речь здесь идёт об Иисусе Христе — Логосе истинного Бога, а после 325 г., после первого Вселенского собора, — о «полноценном» истинном Боге, обладающем той же природой, что и Отец.

Логос есть сын Бога, Им рождённый (Пс.2:7,12), и седящий одесную Бога‑Отца (Пс.109:1), и даже тот, одесную кого — Сам Бог (Пс.109:2); он, Логос, и земной всемирный царь, поставленный Богом (Пс.2:6), и Первосвященник, имеющий священство «по чину Мелхиседека» (Пс.109:4) — то есть иное священство, чем священство Аарона и его потомков; по христианским толкованиям победы Сына Божьего над различными царями и народами, описанные в Пс.2 и Пс.109, не суть победы над окрестными для израильтян царями и народами, а победы во всемирном масштабе во время славного Второго Пришествия — ведь Иисус Христос, Логос, есть всемирный земной царь и судия, который сокрушит во время своего Второго Пришествия все языческие царства, которые ему воспротивятся.

Слова «Я ныне родил Тебя» (Пс.2:7) у христиан толкуются так: «ныне» — это значит в «сейчас» в вечности, в которой нет ни прошлого, ни будущего, а есть только «сейчас» настоящего. Поскольку же «сейчас» вечности проектируется на всю временну́ю ось тварного мира, то получается (если смотреть из тварного времени на вечность), что Сын Божий рождается всегда: он рождался в каждый момент прошлого, рождается сейчас, в настоящий момент, учреждающий настоящее, и будет рождаться в каждый момент будущего.

Слова же «Из чрева прежде денницы родил Тебя» (Пс.109:3), которые читаются согласно Септуагинте, а не Масоретскому тексту, понимаются христианами в том смысле, что Логос был рождён до сотворения мира — в частности, до сотворения земли и неба, света и тьмы, до сотворения небесных светил.

Предпочтение Септуагинты Масоретскому тексту Ветхого Завета, то есть предпочтение перевода на греческий предположительному исходному тексту на иврите (и арамейском) — это давняя практика православной церкви; напомним, что в Русской православной церкви официальный богослужебный язык — церковнославянский и при этом при богослужениях используется библия на церковнославянском языке, являющаяся переводом именно с Септуагинты.

Что касается католиков, то в Вульгате Папы Климента 1598 г. (Vilgata Clementina, VUC) здесь, в Пс.109:3, перевод на латынь сделан тоже с Септуагинты: «ex utero, ante luciferum, genui te» (Ps.109:3) — «из чрева, до эосфора (люцифера), родил Тебя» (Пс.109:3) — несмотря на то, что Вульгата основывается на переводе блаж. Иеронима Стридонского, выполненном не с Септуагинты, а с текстов Писания на иврите — причём перевод был сделан ещё до того, как сформировался иудейский «Масоретский канон» Писания. (Строго говоря, буквально «люцифер» по-гречески — это «фосфор», а не «эосфор».)

Отсюда видно, какое важное догматическое значение католическая и православная церковь придают Септуагинте: они предпочитают её сохранившимся текстам на иврите и арамейском; по крайней мере, именно так обстояло дело до весьма недавнего времени.

Должно быть понятно, что именно по Септуагинте «святые отцы» древней церкви писали свои толкования Библии: знание иврита и арамейского было редкостью; древняя христианская церковь даже не удосужилась сохранить оригинальные тексты Писания на иврите и арамейском, предпочитая им перевод на греческий! А после этого она стала обвинять иудеев, сформировавших свой канон Писания, «Масоретский канон», в том, что они исказили Писание, дабы сокрыть пророчества об Иисусе Христе…

В подтверждение сказанному приведём слова апостола Павла об Иисусе Христе:

 

«1 Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи,

2 могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью,

3 и посему он должен как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах.

4 И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон.

5 Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя;

6 как и в другом месте говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.

7 Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Свое благоговение;

8 хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию,

9 и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного,

10 быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.

11 О сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать.

12 Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища»

(Евр.5:1‑12);

 

«17 Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву,

18 дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,

19 которая для души есть как бы якорь безопасный и крепкий, и входит во внутреннейшее за завесу,

20 куда предтечею за нас вошел Иисус, сделавшись Первосвященником навек по чину Мелхиседека»

(Евр.6:17‑20).

 

Иудейское толкование Пс.2 и Пс.109, когда они понимаются в смысле пророчество о грядущем мессии ясно из сказанного о христианском толковании этих псалмов: надо только принять во внимание, что иудейский мессия, который понимается как избранник Божий и как всемирный царь, есть всего лишь человек по своей природе — хотя и человек выдающийся.

 

6. Символизм Мелхиседека у Филона и апостола Павла

 

Наконец, нам остаётся подробнее обсудить символизм царя и священника Мелхиседека у Филона Александрийского и у христиан в Новом Завете, а, говоря конкретнее, у апостола Павла.

 

Что касается Филона Александрийского, то прочитайте два его нижеприводимых фрагмента — [LA.1.49‑50] и [LA.1.79‑82].

Цитирование Филона производится в следующем формате («нц» — от «начало цитаты», «кц» — от «конец цитаты», «кп» — от «конец примечаний»):

<нц>

текст на английском или оригинальный текст на греческом и перевод

<кц>

комментарии и примечания из цитируемого источника (может не быть)

<кп1>

комментарии и примечания автора настоящей работы (может не быть)

<кп2>

Первый фрагмент, предварительный:

(Когда Чувство (Чувственное Восприятие) следует и подчиняется Уму, оба становятся одним — Умом; когда Ум следует и подчиняется Чувству (Чувственному Восприятию) и растворяется в нём, оба они становятся одним — плотью; Чувственное восприятие есть движущая причина страстей и страданий; Ум есть высшее, а Чувство (Чувственное Восприятие) есть низшее)

[PhiloLCL, vol. I, LA.1.49‑50, pp. 255‑257]

<нц>

§49 “For this cause shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife, and the twain shall be one flesh” (Gen.2.24). For the sake of sense-perception the Mind, when it has become her slave, abandons both God the Father of the universe, and God’s excellence and wisdom, the Mother of all things, and cleaves to and becomes one with sense-perception and is resolved into sense-perception so that the two become one flesh and one experience. §50 Observe that it is not the woman that cleaves to the man, but conversely the man to the woman, Mind to Sense-perception. For when that which is superior, namely Mind, becomes one with that which is inferior, namely Sense-perception, it resolves itself into the order of flesh which is inferior, into sense-perception, the moving cause of the passions. But if Sense the inferior follow Mind the superior, there will be flesh no more, but both of them will be Mind.

§49 “Поэтому да оставит муж отца своего и мать свою и да прилепится к своей жене и да будут двое одной плотью» (Быт.2:24). Ради чувственного восприятия Ум, когда он стал рабом «жены», бросает Бога, Отца вселенной, а также Божье совершенство и премудрость, Матерь всех вещей, и прилепляется к чувственному восприятию и становится одним с ним; он растворяется в чувственном восприятии настолько, что эти двое становятся одной плотью и испытывают одно и то же. §50 Заметь, что не жена прилепляется к мужу, но наоборот — именно муж к жене, Ум к Чувственному Восприятию. Ибо когда то, что выше, а именно Ум, становится одним с тем, что ниже, а именно с Чувственным Восприятием, он растворяет себя в законе плоти, которая есть низшее, то есть растворяет себя в чувственном восприятии, которое есть движущая причина страстей и страданий. Но если Чувство, низшее, следует Уму, высшему, то тогда более нет плоти, но оба станут Умом.

<кц>

<кп2>

Второй фрагмент, в котором собственно и обсуждается символизм Мелхиседека:

(О Мелхиседеке и об Аммонитянах с Моавитянами; противопоставление царя и тирана; Мелхиседек есть Разум, который посвящён Богу и есть Его священник, Разум, который умосозерцает умопостигаемое; Аммонитяне есть чувственное восприятие (и плоть); Моавитяне есть Разум, посвящённый чувственному восприятию и ему служащий (и потому сам ставший плотью, одним с плотью); Разум Мелхиседека есть царь, а Разум Моавитян есть тиран; вино, приносимое Мелхиседеком, подаёт вкушающим его душам «божественное опьянение»)

[PhiloLCL, vol. I, LA.1.79‑82, pp. 353‑355]

<нц>

§79 Melchizedek, too, has God made both king of peace, for that is the meaning of “Salem,” and His own priest (Gen.14:18). He has not fashioned beforehand any deed of his, but produces him to begin with as such a king, peaceable and worthy of His own priesthood. For he is entitled “the righteous king,” and a “king” is a thing at enmity with a despot, the one being the author of laws, the other of lawlessness. §80 So mind, the despot, decrees for both soul and body harsh and hurtful decrees working grievous woes, conduct, I mean, such as wickedness prompts, and free indulgence of the passions. But the king in the first place resorts to persuasion rather than decrees, and in the next place issues directions such as to enable a vessel, the living being I mean, to make life’s voyage successfully, piloted by the good pilot, who is right principle. §81 Let the despot’s title therefore be ruler of war, the king’s prince, of peace, of Salem, and let him offer to the soul food full of joy and gladness; for he brings bread and wine, things which Ammonites and Moabites refused to supply to the seeing one, on which account they are excluded from the olivine congregation and assembly. These characters, Ammonites deriving their nature from sense-perception their mother, and Moabites deriving theirs from mind their father, who hold that all things owe their coherence to these two things, mind and sense-perception, and take no thought of God, “shall not enter,” saith Moses, “into the congregation of the Lord, because they did not meet us with bread and water” (Deut.23:3‑4) when we came out from the passions of Egypt. §82 But let Melchizedek instead of water offer wine, and give to souls strong drink, that they may be seized by a divine intoxication, more sober than sobriety itself. For he is a priest, even Reason, having as his portion Him that is, and all his thoughts of God are high and vast and sublime: for he is priest of the Most High (Gen.14:18), not that there is any other not Most High — for God being One “is in heaven above and on earth beneath, and there is none beside Him” (Deut.4:39) — but to conceive of God not in low earthbound ways but in lofty terms, such as transcend all other greatness and all else that is free from matter, calls up in us a picture of the Most High.

§79 Мелхиседек тоже сделан Богом и царём мира — ибо таково значение слова «Салим» — и Его собственным священником (Быт.14:18). Бог не сделал так, чтобы он заблаговременно совершил какое-либо (подобающее) деяние (, чтобы стать царём и священником), но сделал так, чтобы он (изначально) начал (свою деятельность) как таковой царь, мирный и достойный Его собственного священства. Ибо ему дано имя «праведный царь», а «царь» — это тот, кто противоположен деспоту: первый является создателем законов, а второй есть породитель беззакония. §80 Так, ум, деспот, отдаёт душе и телу жестокие и пагубные повеления, порождающие тяжкие горести, устанавливает, как я думаю, такое руководство, какое ему подсказывает его злоба, а также разрешает свободное потакание страстям. Но царь первым делом прибегает к убеждению, а не к повелеванию и на второе место он ставит создание руководств — таких, например, которые позволили бы кораблю, под которым я разумею живое существо, совершить своё жизненное путешествие успешно под управлением хорошего кормчего, который есть правое начало. §81 Пусть, следовательно, имя деспота будет именем того, кто управляет войной; а имя царя пусть будет именем принца, принца мира, Салима; и пусть последний предлагает душе пищу, исполненную наслаждения и радости — ибо он приносит хлеб и вино — вещи, которые Аммонитяне и Моавитяне отказались дать Видящему1, из-за чего они были исключены из оливинового сообщества и собрания. Эти персонажи, Аммонитяне, производящие свою природу от чувственного восприятия, своей матери, и Моавитяне, производящие себя от ума, своего отца2, персонажи, держащиеся того мнения, что все вещи обязаны своей согласованности и связности этим двум вещам, то есть уму и чувственному восприятию, и не принимающие  никакого помышления о Боге, «не войдут», как говорит Моисей, «в собрание Господне, ибо они не встретили нас с хлебом и водой» (Втор.23:3‑4), когда мы изошли из страданий египетских. §82 Но пусть Мелхиседек вместо воды предлагает вино и подаёт душам крепкий напиток3, чтобы они могли быть овладеваемы божественным опьянением, более трезвым, чем сама трезвость. Ибо он есть священник, а равно и Разум, имеющий своим уделом Сущего и все его помыслы о Боге суть помыслы высокие, обширные и совершенные — ибо он есть священник Наивысочайшего Бога4 (Быт.14:18); не то чтобы были какие-то другие боги, кроме Наивысочайшего — ибо Бог существует как Единый, который есть «сущий на небе вверху и на земле внизу и нет никакого бога кроме Него» (Втор.4:39), — но чтобы познать Бога не в низменных, привязанных к земле, представлениях, но в возвышенных понятиях, таких как понятие «того, кто превосходит все прочие величия, а также всё, что свободно от материи», мы вынуждены вызывать в себе образ Наивысочайшего.

<кц>

1. То есть Израилю, еврейскому народу (когда он шёл из Египта в Землю Обетованную); одно из толкований имени «Израиль» — это «Видящий Бога».

2. Имеется в виду ум, привязанный к чувственному восприятию и посвященный ему, ум, растворённый в чувствах; такой ум соединяется с плотью в одно и сам становится плотью — смотри об этом у Филона подробнее здесь: [LA.1.49‑45]. Символом такого ума и являются Моавитяне; они составляют одно с Аммонитянами, которые здесь есть символ чувственного восприятия (чувства). Такой ум, по мысли Филона, есть тиран.

3. Когда приносились жертвы, то в одних случаях жертва уничтожалась (например, сжигалась) полностью, а в других случаях часть жертвы шла Богу (или богам), а часть — приносящим жертву или народу, участвующему в жертвоприношении, вообще. Здесь Филон, очевидно, предполагает, что когда Мелхиседек приносил в жертву Богу вино и хлеб, то лишь часть жертвы сжигалась для Бога; другую же её часть, по мнению Филона, употреблял народ, собравшийся на жертвоприношение; им-то, этим душам, по мысли Филона, и подавал жертвенные вино и хлеб Мелхиседек.

4. Таким образом, Мелхиседек символизирует ум, привязанный к Богу и посвящённый Ему, ум, занимающийся умосозерцанием умопостигаемого, ум, преодолевший страсти, страдания и соблазны чувственного восприятия (чувств). У такого человека, как Мелхиседек, у человека, с таким умом, и плоть приобретает свойства ума и становится одним с умом — смотри об этом у Филона подробнее здесь: [LA.1.49‑45]. Такой ум, по мысли Филона, есть царь.

<кп2>

 

Апостол Павел так понимает символизм Мелхиседека:

 

«1 Ибо Мелхиседек, царь Салима, священник Бога Всевышнего, тот, который встретил Авраама и благословил его, возвращающегося после поражения царей,

2 которому и десятину отделил Авраам от всего, — во-первых, по знаменованию имени царь правды, а потом и царь Салима, то есть царь мира,

3 без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда.

4 Видите, как велик тот, которому и Авраам патриарх дал десятину из лучших добыч своих.

5 Получающие священство из сынов Левииных имеют заповедь — брать по закону десятину с народа, то есть со своих братьев, хотя и сии произошли от чресл Авраамовых.

6 Но сей, не происходящий от рода их, получил десятину от Авраама и благословил имевшего обетования.

7 Без всякого же прекословия меньший благословляется большим.

8 И здесь десятины берут человеки смертные, а там — имеющий о себе свидетельство, что он живет.

9 И, так сказать, сам Левий, принимающий десятины, в лице Авраама дал десятину:

10 ибо он был еще в чреслах отца, когда Мелхиседек встретил его.

11 Итак, если бы совершенство достигалось посредством левитского священства, - ибо с ним сопряжен закон народа, — то какая бы еще нужда была восставать иному священнику по чину Мелхиседека, а не по чину Аарона именоваться?

12 Потому что с переменою священства необходимо быть перемене и закона.

13 Ибо Тот, о Котором говорится сие, принадлежал к иному колену, из которого никто не приступал к жертвеннику.

14 Ибо известно, что Господь наш воссиял из колена Иудина, о котором Моисей ничего не сказал относительно священства.

15 И это еще яснее видно из того, что по подобию Мелхиседека восстает Священник иной,

16 Который таков не по закону заповеди плотской, но по силе жизни непрестающей.

17 Ибо засвидетельствовано: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.

18 Отменение же прежде бывшей заповеди бывает по причине ее немощи и бесполезности,

19 ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу.

20 И как сие было не без клятвы, —

21 ибо те были священниками без клятвы, а Сей с клятвою, потому что о Нем сказано: клялся Господь, и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека, —

22 то лучшего завета поручителем соделался Иисус.

23 Притом тех священников было много, потому что смерть не допускала пребывать одному;

24 а Сей, как пребывающий вечно, имеет и священство непреходящее,

25 посему и может всегда спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них.

26 Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников и превознесенный выше небес,

27 Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся в жертву Себя Самого.

28 Ибо закон поставляет первосвященниками человеков, имеющих немощи; а слово клятвенное, после закона, поставило Сына, на веки совершенного»

(Евр.7:1‑28)

 

Как и Филон, Павел видит символизм в имени Мелхиседека («царь правды» или «праведный царь»), а также в имени престольного града той страны, в которой он царствует — Салима (слово «салим» означает «мир» в смысле противопоставления мира войне). Мелхиседек для Павла — ветхозаветный прообраз Иисуса Христа. По-видимому, именно Филон вдохновил Павла на использование образа Мелхиседека для оправдания неаароновского первосвященства Иисуса Христа и для обоснования того, почему Иисус Христос заключил с людьми новый завет, отличный от завета, заключённого с помощью Моисея. Этому также способствовало то, что Пс.109 и Пс.2 в те времена уже давно понимались иудеями как «мессианские», то есть пророчествующие о грядущем Мессии — как это видно из слов самого Иисуса Христа в стихах Лук.20:40‑44.

Отметим также следующее: для Филона Мелхиседек есть символ Разума, посвящённого Богу и являющегося Его священником ([LA.1.79‑82]); и хотя Филон здесь буквально говорит о человеческом разуме, но в этих словах легко можно увидеть аллюзию на филоновский Логос: ведь у Филона Логос есть Разум Бога и Разум Мира, послуживший образцом и эталоном, непосредственно по которому была создана высшая человеческая душа, ответственная за разум, душа, являющийся образом и подражанием Логосу. И, следовательно, то, что сказано положительного о человеке, может быть в превосходной степени применено и к Логосу, к образцу, по которому был создан человек. К тому же «логос» — это одно из названий разума и «разумной способности», имеющихся в греческом языке. Именно эту аллюзию на Логос, очевидно, и видели в словах Филона о Мелхиседеке [LA.1.79‑82] христиане — в том числе и апостол Павел.

Для Павла как Аарон был Первосвященником и началом (отцом) для всех священников завета, заключенного Израилем с Богом посредством Моисея, так и Иисус Христос есть иной Первосвященник нового, не восходящего к Аарону, священства и начало всех священников нового завета, заключённого с Богом посредством Иисуса Христа. При этом Иисус выступает и в роли Первосвященника, и в роли принесённой этим Первосвященником жертвы.

В вышеприведённых словах Павла необходимо подробнее остановится на стихе Евр.7:3: «без отца, без матери, без родословия, не имеющий ни начала дней, ни конца жизни, уподобляясь Сыну Божию, пребывает священником навсегда» (Евр.7:3).

Что означают эти слова — ведь библейский Мелхиседек был человеком, рождённым некогда от человеческих отца и матери, который какое-то время жил, а затем умер — и в этом вряд ли можно сомневаться?

Когда Библия говорит о каком-то выдающемся человеке, особенно о добродетельном и снискавшем благоволение Бога, то при этом всегда или почти всегда указывается отец этого человека; зачастую указывается также и мать; часто указываются продолжительность жизни этого человека, а также рождённые им дети. Но в случае Мелхиседека это не так: всё, что говорится о Мелхиседеке в Ветхом Завете — это следующие слова:

«18 и Мелхиседек, царь Салимский, вынес хлеб и вино, — он был священник Бога Всевышнего, — 19 и благословил его, и сказал: благословен Аврам от Бога Всевышнего, Владыки неба и земли; 20 и благословен Бог Всевышний, Который предал врагов твоих в руки твои. [Аврам] дал ему десятую часть из всего» (Быт.14:18—21).

Не указаны ни отец, ни мать, ни дети; ни год рождения, ни год смерти, ни продолжительность жизни. Получается как бы, что этот Мелхиседек «вечно живой священник», «всегда живой священник».

В этих особенностях повествования Библии о Мелхиседеке Павел видит особый смысл, а именно намёк на Иисуса Христа, который есть воплотившийся Логос истинного Бога: ведь Логос существовал до сотворения мира, не имея ни человеческого отца, ни человеческой матери; ведь Логос существовал ещё до сотворения времени и будет существовать вечно; Логос, Сын Божий, — «священник навек по чину Мелхиседека» (Пс.109:4) — священник навек от самого своего предвечного рождения от Небесного Отца.

 

7. О Логосе как Первосвященнике у Филона и апостола Павла

 

Отметим, что ещё до апостола Павла о Логосе как о Первосвященнике говорил Филон Александрийский. Он говорил ([Somn.1.215]), что есть два храма: Вселенная, для которой Первосвященник есть Логос, и «человеческая разумная душа» как некий собирательный образ, для которой Первосвященник есть «эйдетический человек» — то есть эйдос, идея, форма человека (речь идёт о тварном эйдосе), которая тождественно одна и та же самая для всех отдельных, единичных людей; этого «эйдетического человека» Филон называет «настоящим Человеком»; соответственно, иерусалимский Храм есть лишь образ и символ «человеческой разумной души», а иудейский Первосвященник есть лишь образ и символ «настоящего Человека»:

(Логос есть Первенец Бога и Первосвященник, священнодействующий во всей вселенной, которая есть его храм; эйдос человека («настоящий Человек») есть Первосвященник, священнодействующий в каждой человеческой душе, которая есть его храм; иудейский Первосвященник есть образ эйдоса человека («настоящего Человека»))

[PhiloLCL, vol. V, Somn.1.215, p. 413]

<нц>

For there are, as is evident, two temples of God: one of them this universe, in which there is also as High Priest His First-born, the divine Word, and the other the rational soul, whose Priest is the real Man; the outward and visible image of whom is he who offers the prayers and sacrifices handed down from our fathers, to whom it has been committed to wear the aforesaid tunic, which is a copy and replica of the whole heaven, the intention of this being that the universe may join with man in the holy rites and man with the universe.

Ибо, как это очевидно, существует два храма Бога: один из них есть эта вселенная, в которой также пребывает как Первосвященник Его Перворожденный, божественное Слово, а второй храм есть разумная душа, Священник которой есть настоящий Человек1; внешний и видимый его2 образ есть тот, кто предлагает жертвы и совершает молитвы согласно тем преданиям, которые дошли до нас от наших отцов, тот, кому было заповедано облачаться в вышеупомянутую тунику, которая есть копия и образ целого неба3; стремление и предназначение его заключается в том, чтобы вселенная могла соединиться с человеком в священных обрядах, а человек — со вселенной.

<кц>

1. Здесь «настоящий Человек», очевидно, отличный от Логоса, — это эйдетический человек, то есть эйдос (идея, форма) человека, который тождественно один и тот же у всех людей.

2. «Настоящего Человека», то есть эйдоса человека — см. Примечание 1.

3. Речь идёт об иудейском Первосвященнике.

<кп2>

 

Далее.

«Посему Он должен был во всем уподобиться братиям, чтобы быть милостивым и верным первосвященником пред Богом, для умилостивления за грехи народа»

(Евр.2:17).

 

Далее.

«1 Итак, братия святые, участники в небесном звании, уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа,

2 Который верен Поставившему Его, как и Моисей во всем доме Его.

3 Ибо Он достоин тем большей славы пред Моисеем, чем большую честь имеет в сравнении с домом тот, кто устроил его,

4 ибо всякий дом устрояется кем-либо; а устроивший все есть Бог.

5 И Моисей верен во всем доме Его, как служитель, для засвидетельствования того, что надлежало возвестить;

6 а Христос — как Сын в доме Его; дом же Его — мы, если только дерзновение и упование, которым хвалимся, твердо сохраним до конца»

(Евр.3:1‑6).

 

Далее.

«12 Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные.

13 И нет твари, сокровенной от Него, но все обнажено и открыто перед очами Его: Ему дадим отчет.

14 Итак, имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия, будем твердо держаться исповедания нашего.

15 Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушен во всем, кроме греха.

(Евр.4:12‑15)

Отметим, что в Евр.4:12 апостол Павел называет Иисуса Христа, Сына Божия, Первосвященника, также и «словом Божиим», то есть «Логосом истинного Бога, Отца».

 

Смотри также уже приводившиеся выше фрагменты Евр.5:1‑12, Евр.6:17‑20, Евр.7:1‑28.

 

«1 Главное же в том, о чем говорим, есть то: мы имеем такого Первосвященника, Который воссел одесную престола величия на небесах

2 и есть священнодействователь святилища и скинии истинной, которую воздвиг Господь, а не человек.

3 Всякий первосвященник поставляется для приношения даров и жертв; а потому нужно было, чтобы и Сей также имел, что принести.

4 Если бы Он оставался на земле, то не был бы и священником, потому что здесь такие священники, которые по закону приносят дары,

5 которые служат образу и тени небесного, как сказано было Моисею, когда он приступал к совершению скинии: смотри, сказано, сделай все по образу, показанному тебе на горе.

6 Но Сей Первосвященник получил служение тем превосходнейшее, чем лучшего Он ходатай завета, который утвержден на лучших обетованиях.

7 Ибо, если бы первый завет был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому.

8 Но пророк, укоряя их, говорит: вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,

9 не такой завет, какой Я заключил с отцами их в то время, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они не пребыли в том завете Моем, и Я пренебрег их, говорит Господь.

10 Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом.

11 И не будет учить каждый ближнего своего и каждый брата своего, говоря: познай Господа; потому что все, от малого до большого, будут знать Меня,

12 потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более.

13 Говоря «новый», показал ветхость первого; а ветшающее и стареющее близко к уничтожению»

(Евр.8:1‑13).

 

Как видим, здесь (Евр.7:1‑2,4‑5) апостол Павел, уподобляясь Филону, учит, что есть две Скинии (грубо говоря, Храма), а именно небесная и земная; в земной служит иудейский Первосвященник, а в небесной — небесный Первосвященник Иисус Христос, Сын Божий, Логос; при этом небесная скиния есть «истинная», то есть она есть образец и эталон, а земная скиния есть лишь «тень» её, то есть подражание её и образ её.

У Филона, напомним, первый Храм — это весь космос вообще, как умопостигаемый (мир идей), так и чувственно-воспринимаемый, а второй Храм — это собирательный образ «человеческой разумной души»; при этом земной, иерусалимский, Храм у Филона по сути есть образ «человеческой разумной души», а не первого Храма. Опять же, у Филона Первосвященник первого Храма, то есть Логос, служит во всём космосе, а не только на Небе, а Первосвященник второго Храма есть не обычный человек, а эйдос человека; при этом иудейский Первосвященник есть образ не Логоса, а эйдоса человека.

Тем не менее, поскольку филоновский эйдос человека, как и человек, есть образ Логоса, то можно сказать, что иудейский Первосвященник косвенно всё равно является образом Логоса, то есть он, иудейский Первосвященник есть образ образа Логоса: эйдос человека есть образ Логоса, а человек оформлен посредством эйдоса человека.

Кроме того, в [Somn.1.215] Филон говорит об иудейском Первосвященнике: «стремление и предназначение его заключается в том, чтобы вселенная могла соединиться с человеком в священных обрядах, а человек — со вселенной»; поскольку же этот Первосвященник священнодействует в иерусалимском Храме, то отсюда можно предположить, что иерусалимский Храм есть символ и образ не только «человеческой разумной души», но и всего космоса, то есть символ и образ первого Храма; и при этом священнодействия в иерусалимском Храме каким-то образом порождают соответствующие воздействия на весь космос, образом и символом которого является этот Храм.

Так что, как кажется, у слов Павла Евр.8:1‑13 гораздо больше сходства со словами Филона [Somn.1.215], чем это может показаться на первый взгляд.

 

Далее.

«8 Сим Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния.

9 Она есть образ настоящего времени, в которое приносятся дары и жертвы, не могущие сделать в совести совершенным приносящего,

10 и которые с яствами и питиями, и различными омовениями и обрядами, относящимися до плоти, установлены были только до времени исправления.

11 Но Христос, Первосвященник будущих благ, придя с большею и совершеннейшею скиниею, нерукотворенною, то есть не такового устроения,

12 и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление»

(Евр.9:8‑13).

 

Далее.

«22 Да и все почти по закону очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения.

23 Итак образы небесного должны были очищаться сими, самое же небесное лучшими сих жертвами.

24 Ибо Христос вошел не в рукотворенное святилище, по образу истинного устроенное, но в самое небо, чтобы предстать ныне за нас пред лице Божие,

25 и не для того, чтобы многократно приносить Себя, как первосвященник входит во святилище каждогодно с чужою кровью;

26 иначе надлежало бы Ему многократно страдать от начала мира; Он же однажды, к концу веков, явился для уничтожения греха жертвою Своею.

27 И как человекам положено однажды умереть, а потом суд,

28 так и Христос, однажды принеся Себя в жертву, чтобы подъять грехи многих, во второй раз явится не для очищения греха, а для ожидающих Его во спасение»

(Евр.9:22‑28).

 

Здесь, конечно, надо отметить, что христианское Небо — это вовсе не аналог филоновского «умопостигаемого космоса», то есть «мира идей». Небо — это то место, куда вознёсся воплотившийся Логос, став отдельным, единичным человеком; это то место, где обитают души других отдельных, единичных праведных людей; а филоновский «умопостигаемый космос» — это, как сказано, «мир идей», где обитает среди прочих идей, идея человека («настоящий Человек»), которая по определению одна.

 

8. О хитростях царя Давида

 

Как повествуется в 2Цар.24, Давид устроил перепись населения и тем тяжко согрешил; после этого к нему пришел пророк и прозорливец Гад и сказал ему, чтобы он выбрал себе наказание от Господа за этот свой грех: «И пришел Гад к Давиду, и возвестил ему, и сказал ему: избирай себе, быть ли голоду в стране твоей семь лет, или чтобы ты три месяца бегал от неприятелей твоих, и они преследовали тебя, или чтобы в продолжение трех дней была моровая язва в стране твоей? теперь рассуди и реши, что мне отвечать Пославшему меня» (2Цар.24:13). Давид выбрал моровую язву — не себе, а своим подданным: «И сказал Давид Гаду: тяжело мне очень; но пусть впаду я в руки Господа, ибо велико милосердие Его; только бы в руки человеческие не впасть мне. [И избрал себе Давид моровую язву во время жатвы пшеницы.]» (2Цар.24:14). И эпидемия от Господа началась: «15 И послал Господь язву на Израильтян от утра до назначенного времени; [и началась язва в народе] и умерло из народа, от Дана до Вирсавии, семьдесят тысяч человек».

Вы не находите здесь ничего странным? Главный грешник, Давид, устроивший перепись, остаётся цел, а гибнут его подданные. Вот это наказание — наказание, свойственное какому-то безумному Богу… Кроме того следует ещё учесть, что перепись населения никаким грехом для Давида быть не могла: ведь в Пятикнижии не раз говорится о том, как производилась перепись израильтян. Соответственно, и никакого гнева Божьего на Давида за устроение переписи быть не могло.

Что же мы имеем? Израильтяне того времени, как и многие другие народы, верили, что перепись может стать причиной губительного бедствия — верили вопреки тому, что говорилось Пятикнижии. Давид, несмотря на это, всё-таки устроил перепись и эта перепись совпала с началом эпидемии «моровой язвы». Естественно, все заговорили о том, что грех царя навлёк бедствие на народ. Противиться и разубеждать тут кого-то было бессмысленным занятием. Давиду ничего не оставалось как «признать свой грех», признать, что народ терпит наказание в виде эпидемии от Господа именно из-за него, из-за Давида. Признать и покаяться в грехе. Что Давид и сделал. Но, повторим, наказание Давиду за грех было уж через чур странным и диким: ему самому ничего не было, а его подданные гибли десятками тысяч. Поступив так, Давид выставил Иегову совершенным безумцем… — но, видимо, царь Давид не слишком задумывался над этим: мало ли какое странное поведение Бога можно оправдать для сильно верующего в премудрость этого Бога и в неизреченность путей Его промысла.

Отметим далее, что Давид приносит жертву Богу из-за эпидемии тогда, когда уже ему стало ясно, что эпидемия прекратилась и что она не дойдёт до Иерусалима: «16 И простер Ангел [Божий] руку свою на Иерусалим, чтобы опустошить его; но Господь пожалел о бедствии и сказал Ангелу, поражавшему народ: довольно, теперь опусти руку твою. Ангел же Господень был тогда у гумна Орны Иевусеянина. 17 И сказал Давид Господу, когда увидел Ангела, поражавшего народ, говоря: вот, я согрешил, я [пастырь] поступил беззаконно; а эти овцы, что сделали они? пусть же рука Твоя обратится на меня и на дом отца моего» (2Цар.24:16‑17). Действительно: как бы выглядел Давид, если бы он сделал заявление о бывшем ему откровении о прекращении эпидемии, принёс бы жертвы Богу, а эпидемия продолжилась?

Далее говорится о том, как Давид воздвиг сам, без законных священников, второй жертвенник Богу близ Иерусалима и сам, без законных священников, принёс на нём жертву Богу — то есть совершил неслыханное, тем более для царя, беззаконие с точки зрения Моисеева закона — ибо в то время законный жертвенник, один-единственный для всех иудеев, находился в Гаваоне: «18 И пришел в тот день Гад к Давиду и сказал: иди, поставь жертвенник Господу на гумне Орны Иевусеянина. 19 И пошел Давид по слову Гада [пророка], как повелел Господь. 20 И взглянул Орна и увидел царя и слуг его, шедших к нему, и вышел Орна и поклонился царю лицем своим до земли. 21 И сказал Орна: зачем пришел господин мой царь к рабу своему? И сказал Давид: купить у тебя гумно для устроения жертвенника Господу, чтобы прекратилось поражение народа. 22 И сказал Орна Давиду: пусть возьмет и вознесет в жертву господин мой, царь, что ему угодно. Вот волы для всесожжения и повозки и упряжь воловья на дрова. 23 Все это, царь, Орна отдает царю. Еще сказал Орна царю: Господь Бог твой да будет милостив к тебе! 24 Но царь сказал Орне: нет, я заплачу тебе, что стоит, и не вознесу Господу Богу моему жертвы, взятой даром. И купил Давид гумно и волов за пятьдесят сиклей серебра. 25 И соорудил там Давид жертвенник Господу и принес всесожжения и мирные жертвы. [После Соломон распространил жертвенник, потому что он мал был.] И умилостивился Господь над страною, и прекратилось поражение Израильтян» (2Цар.24:13‑25).

Надо ли говорить, что Бог, строго запретивший создавать жертвенники кроме одного, законного, который находился в то время в Гаваоне, при Моисеевой скинии собрания, просто не мог отдать то приказание, о котором сообщил Давиду пророк и прозорливец Гад? Как сказано: «29 Скиния же Господня, которую сделал Моисей в пустыне, и жертвенник всесожжения находились в то время на высоте в Гаваоне. 30 И не мог Давид пойти туда, чтобы взыскать Бога, потому что устрашен был мечом Ангела Господня» (1Пар.21:29‑30).

Как уже говорилось, Давид просто был вынужден выдумать объяснения и оправдания своему беззаконному поступку для всех верующих иудеев и в особенности — для законных священников, происходивших от Аарона. И Давид придумал оправдание и объяснение — он заявил, что Бог тоже поставил его священником, но священником не по чину Аарона и его сынов, а по чину царя и священника Мелхиседека (Пс.109:4). Более того — он написал по этому поводу псалом стодевятый, в котором сказал что Бог поставил его священником по чину Мелхиседека не на один раз, а навечно (Пс.109:4) — то есть он как бы сказал законным священникам: «Если я захочу, то буду сам без вас сооружать жертвенники и приносить на них жертвы хоть каждый день до конца своей жизни — ибо я поставленный Самим Богом священник по чину Мелхиседека». Давид «взял силой» то, что, как кажется, немыслимо «взять силой» в иудаизме!

Поставив жертвенник и принеся на нём жертвы, Давид также предстал в глазах народа тем, кто прекратил эпидемию «моровой язвы» и спас от неё Иерусалим. Поставив жертвенник и принеся на нём жертвы, Давид сравнял себя с еврейскими патриархами — ибо, как уже сказано, тем самым Давид уподобился Аврааму, построившему жертвенник близ Сихема, у дубравы Мамре (Быт.12:6‑7), Исааку, построившему жертвенник в Вирсавии, в долине Герарской (Быт.26:23‑25), и Иакову, построившему жертвенник в Вефиле (Быт.35:6‑7) — причём по приказанию Самого Бога (Быт.35:1). Построив жертвенник и принеся на нём жертвы, а затем объявив, что он «священник навек по чину Мелхиседека» Давид сравнял себя также и с законными священниками, происходящими о Аарона и даже превзошёл их — ибо потомкам Аарона не принадлежал царский престол.

Сделанное Давидом можно сравнить разве что с церковной реформой Петра Ι, упразднившего патриаршество и ввёдшего церковный синод, который по сути управлялся Петром через обер-прокурора; или с церковной реформой Генриха VII, учредившего англиканство и тоже объявившего себя главой церкви; Давида, «воюющего с Гаваоном», наконец, можно сравнить с Лютером, воюющим с Римом…

Наконец, Давид написал Пс.109 и Пс.2 и, по-видимому,  ввёл эти псалмы в богослужебный обиход — по крайней мере, в собственной скинии собрания в Иерусалиме, где располагался Ковчег Завета, а, может быть, даже и в старой, Моисеевой, скинии собрания, находившейся в Гаваоне; он заставил левитов, прислужников скинии, петь хором перед Первосвященником и священниками, потомками Аарона: «Клялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину Мелхиседека» (Пс.109:4) и: «возвещу определение: Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя» (Пс.2:7).

Как уже говорилось, пророк Гад в Библии назван «прозорливцем царёвым», ибо про Давида сказано: «И поставил он левитов в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами, по уставу Давида и Гада, прозорливца царева, и Нафана пророка, так как от Господа был устав этот чрез пророков Его» (2Пар.29:25). А это, повторим, значит, что пророк (прозорливец) Гад был приближён к царю, это был, так сказать, «придворный прозорливец», «прозорливец на должности», а не независимый пророк, который дистанциировал себя от земной власти, заявляя: «я — не царёв и ничей вообще, а только Божий». А попросту говоря, Гад, видимо, был ничем иным, как марионеткой Давида или, по крайней мере, тем, кто пророчествует то, чего желает душа его господина.

И, наконец, подумайте вот о чём: как Давид мог пойти покаяться в грехе переписи в Гаваон и принести там жертвы, если там были законные священники, знавшие Тору? Ведь в Торе, в Пятикнижии, писалось о том, что израильтяне не раз подвергались переписи. Как бы выглядел Давид в глазах законных священников и как бы выглядели они сами, принявшие подобное покаяние в виде принесения жертвы за грех?

 

9. Заключение

 

Итак, подведём итог.

(i) Сами по себе Пс.2 и Пс.109 не содержат ничего мессианского и пророческого; они не говорят ни об иудейском Мессии, человеке по природе, ни о христианском Месии, Иисусе Христе, Логосе истинного Бога, обладающем сверхчеловеческой природой; речь в этих псалмах идёт о царе Давиде и его делах, то есть о том, что уже давно прошло ко времени рождения Иисуса Христа;

(ii) В Пс.2 и Пс.109, в их тексте на иврите, есть тёмные места, что можно объяснить как ошибками переписчиков, так и необходимостью выдерживать определённый ритм и размер текста.

(iii) На греческий Пс.109 в Септуагинтой переведён с искажениями, затемняющими смысл; при этом как святые отцы христианской церкви, так и многие иудеи предпочитали использовать Септуагинту, а не оригинальные тексты на иврите и арамейском.

(iv) Ожидающие Мессию иудеи стали понимать Пс.109 и, вероятно, Пс.2 в мессианском и пророческом стиле; они считали, что сказанное в этих псалмах относящимся к Мессии, сыну Давида; при этом Мессия понимался иудеями как человек, то есть как не обладающий какой-то сверхчеловеческой природой.

(v) Христиане первых веков тоже считали, что Пс.109 и Пс.2 говорят о Мессии; для них таким Мессией был Иисус Христос; но при этом они, христиане первых веков, считали, что Иисус Христос обладал сверхчеловеческой природой, а именно они считали, что Иисус был воплотившимся Логосом истинного Бога. Этот Логос был заимствован из трудов Филона Александрийского, а также ряда других иудейских философов Александрии, предшественников Филона, которые, как и Филона, совмещали иудаизм с греческой философией — главным образом с учениями Платона, Аристотеля а также стоиков. При этом филоновский Логос и Логос христиан первых веков лишь назывался «Богом», но не рассматривался как истинный Бог по своей природе.

(vi) Наконец, на первом Вселенском соборе 325 г. Иисус Христос, Сын Божий, Логос, был провозглашен истинным Богом, то есть имеющим ту же самую истинно-божественную природу, что и Отец.

 

Как видим, ошибки и нелепости в толковании Пс.2 и Пс.109 нарастали, как снежный ком, вызывающий лавину: возвышенные и хвалительные речи Давида о себе самом, предназначенные для укрепления собственной власти и «промывания мозгов» подданным в ходе храмовых богослужений, превратились в мессианские пророчества, говорящие о воплотившемся истинном Боге Иисусе Христе и о Его явлении в последние времена, то есть о Втором Пришествии, когда Он должен сокрушить всех своих врагов в виде языческих царей, царств и народов и воцарится над всем миром.

 

Литература

 

[Ломоносов1986]     М.В. Ломоносов. Избранные произведения. — Л.: Советский писатель, 1986

 

[Лопухин]     Толковая Библия Лопухина и его преемников.

Смотри, например, следующие издания:

Толковая Библия, или Комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета под редакцией А.П. Лопухина. Ветхий завет.: в 5-ти т. / под ред. Лопухина А.М.. – М.:Даръ, 2008

Т. I: Пятикнижие; Исторические книги. – 1056 с.;

ISBN 978–5–485–00170–4

Т. II: Исторические книги. – 1056 с.;

ISBN 978–5-485–00171–1

Т. III: Исторические книги; Учительные книги. – 960 с.;

ISBN 978–5–485–00172–8

T. IV: Пророческие книги. – 1168 с.;

ISBN 978–5–485–00173–5

T. V: Пророческие книги. – 992 с.;

ISBN 978–5–485–00174–2

Толковая Библия, или Комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета под редакцией А.П. Лопухина.: в 7-ми т. Изд. 4-е / под ред. Лопухина А.М.. – М.:Даръ, 2009.

T. VI: Четвероевангелие. – 1232 с.;

ISBN 978–5–485–00269–5, ISBN 978–5–485–0275–6

T. VII: Деяния; соборные послания; Откровения Иоанна Богослова. 1296 с.;

ISBN 978–4–485–00296–5, ISBN 978–5–485–00276–3

URL: http://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/tolkovaja_biblia

 

[PhiloLCL]    Philo. Philo in ten volumes (and two supplementary volumes), in 12 vols, Loeb Classical Library

Vol. I: On the Creation (De Opificio Mundi), Allegorical Interpretation of Genesis (Legum Allegoriae), Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press; London: William Heinemann LTD, MCMLXXXI (1981);

Vol. II: On the Cherubim (De Cherubim), On the Sacrifices of Abel and Cain (De Sacrificiis Abelis et Caini), That the Worse is wont to attack the Better (Quod Deterius Potiori insidiari solet), On the Posterity and Exile of Cain (De Posteritate Caini), On the Giants (De Gigantibus) Cambridge, Massachusetts, London, England: Harvard University Press, MCMXCIV (1994)

Vol. III: On the Unchangeableness of God (Quod Deus immutabilis sit), On Husbandry (De Agricultura), On Noach’s Work as a Planter (De Plantatione), On Drunkenness (De Ebrietate), On Sobriety (De Sobrietate), Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press; London: William Heinemann LTD, MCMLXXXVIII (1988)

Vol. IV: On the Confusion of Tongues (De Confusione Linguarum), On the Migration of Abraham (De Migratione Abrahami), Who is the Heir (Quis Rerum Divinarum Heres), On the Preliminary Studies (De Congressu quaerendae Eruditiones gratia), Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press; London: William Heinemann LTD, MCMLXXXV (1985)

Vol. V: On Flight and Finding (De Fuga et Inventione), On the Change of Names (De Mutatione Nominum), On Dreams, that they are God-sent (Quod a Deo mittantur Somnia or De Somniis), Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press; London: William Heinemann LTD, MCMLXXXVIII (1988)

Vol. VI: On Abraham (De Abrahamo), On Joseph (De Iosepho), Moses (De Vita Mosis), Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press; London: William Heinemann LTD, MCMLXXXIV (1984)

Vol. VII: On the Decalogue (De Decalogo), On the Special Laws Books I‑III (De Specialibus Legibus), Cambridge, Massachusetts, London, England: Harvard University Press? MCMXCVIII (1998)

Vol. VIII: On the Special Laws Book IV (De Specialibus Legibus), On the Virtues (De Virtutibus), On Rewards an Punishments (De Praemiis et Poenis),

Vol. IX: Every Good Man is Free (Quod Omnis Probus Liber sit), On the Contemplative Life (De Vita Contemplativa), On the Eternity of the World (De Aeternitate Mundi), Flaccus (In Flaccum), Hypothetica (Apologia pro Iudaeis), On Providence (De Providentia), Cambridge, Massachusetts, London, England: Harvard University Press, MCMXCIX (1999)

Vol. X: On the Embassy to Gaius (De Legatione ad Gaium), Index to Vols I‑XX, Cambridge, Massachusetts, London, England: Harvard University Press, MCMXCI (1991)

Suppl. vol. I: Questions and Answers on Genesis (Quaestiones et Solutiones in Genesin), Cambridge, Massachusetts, London, England: Harvard University Press, MCMXCIII (1993)

Suppl. vol. II: Questions and Answers on Exodus (Quaestiones et Solutiones in Exodum), Cambridge, Massachusetts, London, England: Harvard University Press, MCMLXXXVII (1987)

 

Сокращения, используемые при ссылках на труды Филона:

 

Abr. — De Abrahamo — Об Аврааме;

Aet. — De Aeternitate Mundi — О вечности мира;

Agr. — De Agricultura — О земледелии;

Anim. — De Animalibus — О животных;

Cher. — De Cherubim — О херувимах;

Conf. — De Confusione Linguarum — О смешении языков;

Congr. — De Congressu Eruditionis Gratia — О соитии ради обучения;

Cont. — De Vita Contemplativa — О созерцательной жизни;

Decal. — De Decalogo — О десятисловии;

Det. — Quod Deterius Potiori Insidiari Soleat — О том, что худшее обычно нападает на лучшее;

Deus.Quod Deus Sit Immutabilis — От том, что Бог неизменен;

Ebr. — De Ebrietate — Об опьянении;

Flac. — In Flaccum — Против Флакка;

Fug. — De Fuga et Inventione — О бегстве и обретении;

Gig. — De Gigantibus — О гигантах;

Her.Quis Rerum Divinarum Heres Sit — Кто есть наследник божественных вещей;

Hypoth.Hypothetica — Гипотетика (Апология иудеев);

Jos. — De Josepho — Об Иосифе;

LALegum Allegoriarum — Аллегорическое истолкование моисеевых книг Закона;

Legat. — Legatio ad Gaium — Посольство к Гаю;

Mig. — De Migratione Abrahami — О переселении Авраама;

Mut. — De Mutatione Nominum — О перемене имён;

Op.De Opificio Mundi — О сотворении мира;

Plant. — De Plantatione — О садоводстве (Ноя);

Post.De Posteritate Caini — О том, что случилось с Каином впоследствии (Об изгнании Каина и о том, что с ним случилось после этого);

Praem.De Praemiis et Poenis — О наградах и наказаниях;

Prob.Quod Omnis Probus Liber Sit — О том, что всякий добрый человек есть свободный;

Prov. — De Providentia — О Провидении;

QE — Quaestiones et Solutiones in Exodum — Вопросы и ответы по книге «Исход»;

QG — Quaestiones et Solutiones in Genesin — Вопросы и ответы по книге «Бытие»;

Sacr. — De Sacrificiis Abelis et Caini — О жертвоприношениях Авеля и Каина;

Sobr. — De Sobrietate — О трезвости;

Somn. — De Somniis — О снах;

SL (Spec. leg.) — De Specialibus Legibus — Об особых законах;

Virt. — De Virtutibus — О добродетелях.

 

Использованные варианты и переводы Библии:

 

Русская синодальная Библия

Библия царицы Елизаветы (Елизаветинская Библия)

Библия короля Иакова (KJV)

Новая американская стандартная Библия (NASB)

Септуагинта (LXX или LXT)

Вульгата Папы Климента 1598 г. (Vulgata Clementina, VUC)

Масоретский текст Танаха согласно Ленинградскому кодексу (WTT)

 

 

temptator: (Torin MOM)
Как РПЦ оскорбляет религиозные чувства мусульман или еще раз о ловле покемонов в храмах. продолжение
Начало: http://iamiskusitel.livejournal.com/168453.html

 Отметим, что и «Последование отречения от ислама для бывших мусульман, приходящих к православной вере», и «Оглашение мусульманина и вопрошение его о вере», содержащиеся в требнике Петра Могилы, в идеале должны совершаться над всяким сознательным мусульманином, обращающимся в православие и сегодня. И то, что этого сейчас в подавляющем большинстве случаев не делается есть недосмотр православной церкви, есть отход церкви от ее идеалов и отступление от нормы. И даже если подобного сейчас при обращении мусульман и не происходит в большинстве случаев – все равно всякий, сознательно переходящий из ислама в православие (как и всякий «природный» православный) должен разделять те «положения», которые содержаться в этих двух вышеупомянутых богослужениях: то есть, он, как и всякий «природный» православный, должен:
– Недвусмысленно исповедовать Мухаммеда лжепророком и слугой Дьявола;
– Недвусмысленно плевать на Мухаммеда и на ислам (в том числе на Коран и на сунну) – по образу того, как крестящийся в православную веру плюет на Дьявола,
– Недвусмысленно являть свою чуждость Мухаммеду и исламу – по образу того, как крестящийся в православную веру при крещении отрекается от Дьявола и всех дел его и всей гордыни его;
 – Недвусмысленно проклинать Мухаммеда и ислам – по образу того, как церковью проклинаются различные ереси и еретики.
            Повторим то, что было сказано выше: обращаемый в православную веру мусульманин плюет на Коран и на хадисы и проклинает все это. Или, вернее, говорит, что плюет. Но, как ясно, действительный, «физический» плевок в Коран и в книги, содержащие собрание хадисов (а также сожжение Корана и сборников хадисов) с точки зрения православной церкви есть также нечто вполне естественное и хорошее как для обращаемого в православную веру мусульманина, так и для «природного» православного. Ясно, что говорящий «плюю на Коран и на книги с собраниями хадисов» должен быть готов действительно сделать то, о чем он говорит. И церковь, побуждающая сказать это самое «плюю», в свою очередь, очевидно, должна одобрять и действительный, «физический», плевок.
В принципе, как ясно из сказанного, согласно церковным представлениям при обращении мусульманина в православие в храм можно принести Коран и подвергнуть его публичному оплеванию как со стороны обращаемого мусульманина, так и со стороны присутствующих «природных» христиан во главе со священником или епископом. А потом этот Коран они могут публично же сжечь – так, как принято у церкви жечь книги еретиков. И все эти действия могут быть засняты на видеокамеру и показаны по телевидению – например, для назидания христиан. И во всем этом, согласно собственным правилам, православная церковь не видит и не должна видеть ничего плохого.

            Базовым документом, отражающим отношение православия к исламу, является Томос Константинопольского Собора 1180 года о «боге Мухаммеда» – смотри [Томос1]. В этом Томосе, в частности, провозглашается следующая анафема (в квадратных скобках [] – вставки для разъяснения, сделанные переводчиком Томоса на русский язык):

«Анафема Мухаммеду, [и его] учению, переданному в Коране, в котором он исповедует, что Господь, Бог и Спаситель наш Иисус Христос не является Сыном Божиим; благое называет дурным, а свет выставляет тьмою, ещё же [анафема] и скверному учению его, противному священным наставлениям Христа и богомудрых святых, а также [анафема] и тому, кто внушил ему и думать и учить этим скверным и презренным вещам, буде это кто-либо из людей, или же злоначальник демонов и отец зла, или же сам скверный Мухаммед породил от себя столь безобразнейшие плоды; кроме того, анафема тем, кто [считает], что Мухаммед – пророк и посланник, от которого приняли учения и заповеди, противные учению Христа».

Анафема (ἀνάθεμα — «отлучение») – это отлучение от церкви и верующих в высшей степени, подразумевающее проклятие. Проклятие, в свою очередь, подразумевает следующее: (i) человек за свои грехи «предается в руки Диавола» (то есть, на поругание Дьяволу) из-за того, что он, этот человек, лишается божественной защиты и заступничества церкви; (ii) на такого человека будет излит гнев Бога как на великого грешника. Провозглашение анафемы есть акт, который призывает гнев Бога «на голову» грешника и который лишает этого человека божественной и церковной защиты, из-за чего человек должен попасть «в лапы Дьвола».
 Из-за вышеупомянутой «компоненты» проклятия в анафеме в церковнославянских текстах вместо «да будет анафема» зачастую стоит просто: «да будет проклят».

Итак, как видно из данного Томоса, православная церковь и, в частности, РПЦ проклинает и анафематствует:
1. Самого Мухаммеда;
2. Его учение – в частности, Коран и сунну, в которых оно отражено;
3. Того, кто преподал это учение Мухаммеду – то есть Аллаху, богу Мухаммеда, от имени которого он действовал и вещал.
4. Тех, кто считает Мухаммеда истинным пророком (пророком истинного Бога) – то есть, по меньшей мере, всех сознательных мусульман.
Что касается п.3 то, как видим, касательно того, кто выдумал ислам, в православии допустимо три мнения: это сделали какие-то люди, которые внушили свои выдумки Мухаммеду; это сделал сам Дьявол («злоначальник демонов и отец зла») или, может быть, нечистые духи рангом пониже; это сделал сам Мухаммед. Естестенно, второе мнение выступало и выступает в качестве основного: ведь для верующего в Бога и в злых и добрых ангелов христианина мало оснований сомневаться в том, что Мухаммед действительно вступил в общение с духами из невидимого мира. А такими духами для христианина могут быть только лишь духи злые. А это автоматически означает, что Аллах, с которым общался Мухаммед и волю которого передавал людям, не есть истинный Бог, а есть один из демонов; и, скорее всего, это есть сам Дьявол.
Соответственно, Мухаммед, по православной вере, – не пророк истинного Бога, а лжепророк Дьявола.
Из слов «злоначальник демонов и отец зла» видно, что, согласно православной вере, открывшийся Магомету – это, скорее, сам Дьявол (Сатана), а не какой-то мелкий бес или рядовой демон.
Приведенная выше анафема является обязательной для принятия всеми членами Православной Церкви. Именно этому должны учить и учат свою паству пастыри РПЦ и прочих православных церквей. Именно так мыслят (или, по крайней мере, обязаны мыслить в силу своего положения)  Патриарх Кирилл и члены Священного Синода РПЦ.
(Я, кстати, с этой анафемой, равно как и с прочими положениями и утверждениями Православной Церкви касательно мусульманства, совершенно согласен.)

Отметим, что при крещении (вернее, при оглашении, которое в настоящее время, как правило, совершается непосредственно перед крещением) священник задает желающему стать христианином вопрос: «Отрекаешься ли от сатаны, и от всех дел его, и от всех ангелов его, и от всего служения его, и от всей гордыни его?», на который желающий креститься отвечает: «Отрекаюсь!»; после этого священник просит желающего креститься «дунуть и плюнуть» на Сатану («И дунь и плюнь на него!») в ознаменование полного и окончательно «размежевания» с ним и для выражения своего презрения к нему и к его козням, что и происходит. Таким образом, в каждом православном храме если не каждый день, то каждую неделю плюют на Аллаха. И каждый православный христианин, крестившийся в сознательном возрасте, физически, в буквальном смысле «плевал на Аллаха».
 (Я, кстати, крещен в православие уже взрослым и потому сознательно плевал при крещении в Дьявола, диктовавшего, согласно православному учению, свой Коран Мухаммеду.)

Еще одна анафема-проклятие на Мухаммеда, его учение, Коран, и мусульман от лица православных и православной церкви содержится в так называемом «чине Православия».
«Чин православия» – это богослужение, в ходе которого, в частности, произносятся благословения защитникам и утвердителям православной веры и проклятия (анафемы) ее противникам – как отдельным личностям, так и ересям и прочим противоправославным учениям вцелом. Имеется несколько вариантов «Чина Православия». Пример «Чина Православия» сегодня – это то богослужение в праздник «торжества православия», за которым читаются анафемы различным еретикам и ересям. («Чин Православия» совершается в первое воскресенье Великого поста.) Этот современный "Чин Православия" в РПЦ достаточно краток: в нем содержится анафематствование лишь некоторых главнейших ересей древности; при этом мусульманство вообще не упоминается.
В Русской Православной Церкви имелось и имеется несколько вариантов «Чина Правослвия»; среди них, помимо современного, упомянем следующие: два архангельских варианта, а также один иркутский вариант, также называемый московским вариантом. Все три упомянутых варианта Чина Православия содержат такое проклятие (анафему) в адрес Мухаммеда, его учения (то есть, в том числе Корана и сунны) и мусульман [Паламарчук1, стр. 181] (слова в квадратных скобках [] – наши вставки для пояснения):

«Всескверный и богопротивный мусульманской турецкой веры, и всего их [, мусульман,] скверного мудрствования учитель, лжепророк демонов, сын Сатаны, Мухаммед, адский пес, неукротимый волк, ругатель Христа, разоритель христиан, змей безглавый, несущий душевную погибель зверь, который губит и души, и тела [людские] и в пропасть ада [людей] ввергает, тот, через которого человек теряет возможность восстать 1, со всеми преемниками и приближенными своими, которые суть лжеучителя, ему последующие [и] бесовские слуги, и со [всеми] блядивыми [– то есть: лживыми и пустословными –] хулящими Христа его писаниями [, с Кораном и сунной,] и [c] душепагубными его злокозненными законоположениям, и [с] теми, кто придерживается его злых и возводящих хулу уставов, то есть повелений, и защищает их, [да будут прокляты] как богомерзкие сосуды Сатаны, [как] явно обнаружившие себя воры, [как] неукротимые разбойники, [как] тираны над христианами, [как] слуги всякого нечестия – говорю: [как] все тартары 2, – да будут прокляты [они] от всей полноты Христова стада подобно Дафану и Авирону [и] в этом веке, и в будущем.

Примечания:
1. По видимому: имеется в виду: воскреснуть из мертвых для будущей блаженной жизни. Подтекст такой: принявший мусульманскую веру после воскресения будет осужден на вечные муки за свою греховную веру и будет не вечно блаженствовать на Небе, а вечно мучиться в аду. Другой возможный подтекст: ересь, подобно оружию, сражает человека и тот, «убитый ересью» «падает на землю» и не может подняться (восстать) – в смысле: приблизиться к Богу.
2. Под «тартарами» здесь, вероятно, понимаются не одни лишь казанские, крымские и астраханские татары (и, может быть, башкиры), но все мусульманские языческие народы тех земель, которые назывались «Великой Тартарией». Великая Тартария, грубо говоря, включала в себя азиатскую часть СССР, Монголию, Тибет и Северный Китай (за вычетом Тибета). Великая Тартария была символом дикости и отсталости, а также нашествия безжалостных орд, губящих «цивилизованный христианский мир». Вероятно, эта «Великая Тартария» у многих ассоциировалась с апокалиптическими Гогом и Магогом.

Для справки приведем этот же текст в оригинале:
«Всескверный и богопротивный агарянския турецкия веры, и всего их сквернаго мудрования учитель, лжепророк демонский, сын сатанин, Махмет адов пес, неукротимый волк, ругатель Христов, разоритель христианский, змий безглавный, душепагубный зверь, души и телеса вкупе погубляющий и в пропасть адову предпосылающий, имже несть возникновения; со всеми восприемники и стаинники своими лжеучителями, бесовскими слугами и с блядивыми христианохульными его писании, и душепагубными его злокозноположении и злохульных его уставов, сиречь повелений держатели и защитницы, яко Богомерзцыи сосуды сатанины, ведомыя тати, неукротимыя разбойники, тираны христианския, слуги всякаго нечестиа, глаголю тартарары вся, яко Дафан и Авирон; от всея церковныя полноты Христова стада да будут прокляти в сий век и в будущий.»

Как видим, Мухаммед здесь называется «лжепророком демонским» – то есть, лжепророком, источником пророчеств которого был не истинный Бог, а демон или демоны; иначе говоря, и эта анафема учит, что Аллах мусульман – это демон.

Повторим также то, что было сказано выше: согласно церковным представлениям при обращении мусульманина в православие в храм можно принести Коран и подвергнуть его публичному оплеванию как со стороны обращаемого мусульманина, так и со стороны присутствующих «природных» христиан во главе со священником или епископом. А потом этот Коран они могут публично же сжечь – так, как принято у церкви жечь книги еретиков. И все эти действия могут быть засняты на видеокамеру и показаны по телевидению – например, для назидания христиан. И во всем этом, согласно собственным правилам, православная церковь не видит и не должна видеть ничего плохого.
Повторим также и то, как в Православной Церкви принято именовать Мухаммеда: «лжепророк демонов», «сын Сатаны», «слуга  Дьявола», «богохульник», «адский пес», «неукротимый волк», «змей безглавый», «душепагубный зверь», «богомерзкий сосуд Сатаны», «явно обнаруживший себя вор», «неукротимый разбойник». Коран же и сунну русское православие именует так: «блядивое писание». То есть: лживое и пустословное. Когда англичане (а теперь вместе с ними и русские) слышат пустословие, то они порой его передразнивают и говорят: «бла-бла-бла!». Исконно же по-русски это должно звучать так: «бладь-бладь-бладь!» – от древнеславянского «бладить» – «пустословить». Так вот: по мнению православной церкви, Коран и сунна – это есть «бла-бла-бла».
И так считают люди, которые обижаются, когда кто-то, совсем неверующий, называет Христа всего лишь «покемном»! И когда с этими людьми единым фронтом начинают выступать мусульмане, отстаивая свои оскорбленные религиозные чувства – то это поистине не может не вызывать приступов смеха. Ведь первым делом мусульманин должен был подать в суд за оскорбление своих религиозных чувств на православную церковь, а не на этого неверующего.
Как кажется, люди и организации, желающие публично плевать на Коран и сжигать его, а потом демонстрировать это на весь мир по телевидению, люди и организации, желающие публично передразнивать чтение сур Корана и призывы муэдзинов к молитве словами «бла-бла-бла!» в демократическом государстве должны быть сторонниками свободы слова и вероисповедания в самом крайнем понимании этих свобод. Но тут есть одна трудность: если православная церковь хочет этих самых оплевательств и сожжений, хочет этих самых «бла-бла-бла!», то она должна смириться с тем, что атеист, например, может публично разрубить икону; с тем, что гностик, например, будет говорить, что ветхозаветный Иегова – это в отношении нравственности что-то вроде Сатаны и что Ветхий Завет – это «бла-бла-бла!»; что язычники, например, будут сжигать кресты наподобие того, как христиане уничтожали и уничтожают языческих идолов; что какой-нибудь юморист, вообще ни во что не верящий, будет высмеивать со сцены «все святое» и что неподалеку от храма в газетном киоске будет спокойно и свободно продаваться «Шарли Эбдо».
Разумеется, здесь не имеется в виду то, что атеист может пойти в храм и разрубить там икону; что православный может ворваться в мечеть и сжечь или оплевать там Коран; что православный может ворваться в языческий храм и разрубить там топором изваяния языческих богов. Речь идет о том, что атеист должен иметь право поступить так с иконой тогда, когда она есть его собственность; равно, православный может публично сжечь или оплевать Коран, когда этот Коран есть его собственность и так далее.
Но разве мы наблюдаем что-нибудь подобное у нашей Православной Церкви? По-видимому, у нас в стране есть некие привилегированные лица и организации, которым позволено оскорблять религиозные чувства кого угодно, но чьи собственные религиозные чувства оскорблять никто не вправе – как бы не «натянуто» выглядели их жалобы об оскорблении. Оскорбляя и будучи готовы оскорблять других, они не допускают даже и мысли, что их самих кто-то может оскорбить подобным образом. И, стеная о ловле покемонов в их собственном храме, они готовы уничтожать храмы своих идеологических и религиозных противников, а самих этих противников, как в благословенной древности, – сажать по тюрьмам и предавать их различным мукам и пыткам безо всякого повода с их стороны. Просто потому, что они «идеологически религиозно порочны». (Кстати, как ясно, такое вряд ли возможно в по-настоящему демократическом государстве, в настоящей республике; и поэтому РПЦ – ее естественный враг; стать спутником и слугой тирана в обмен на земные блага и власть – это давняя стратегия поведения не только РПЦ, но православных церквей вообще.) И поэтому плачь по оскверненном ловлей покемонов храме у православных – это всего лишь наигранный рев лицемеров и фарисеев.
Почему православные не оскорбились тем, что, по учению иудаизма, Богородица – всего лишь гулящая девка – то есть, «б…»?! Почему они не оскорбились тем, что согласно Талмуду Иисус Христос претерпевает в загробном мире наказание в виде варке в котле то ли в человеческой сперме, то ли в испражнениях, то ли и в том, и в другом? Почему они, в конце концов, не оскорбились тем, что, согласно иудейскому повествованию о жизни Иисуса «Тольдот Иешу», Иуда, предатель Христа, вступил с Ним в сражение и для того, чтобы лишить его сверхъестественных способностей, даруемых знанием тайного имени Бога, попросту занялся онанизмом и обкончал Христа своей спермой? (Сперма, согласно иудейским религиозным законам, вызывает осквернение, несовместимое с контактом со святынями.) Почему все это не оскорбляет религиозные чувства православных, а ловля покемонов – оскорбляет?
И вот из этой «избирательной» оскорбляемости православных и мусульман, из того, что они сами готовы оскорблять, не считая это для себя недопустимым, – изо всего этого  легко сделать тот вывод, что все их разговоры про оскорбленность ловлей покемонами – чушь собачья и сплошное лицемерие.

          Литература:

[Могила1]     митр. Петр Могила. Требник митрополита Петра Могилы. В 2-х кн. М. : ЗАО Фирма «Бертельсманн Медиа Москау АО», 2014.
ISBN для всех книг (томов): ISBN 978-5-88353-646-4).
ISBN для отдельных книг (томов):
            Кн. I (часть I): ISBN 978-5-88353-654-9
            Кн. II (части II и III): ISBN 978-5-88353-655-6

[Могила2]     митр. Петр Могила. Требник митрополита Петра Могилы. В 3-х частях (томах). URL: http://liturgy.ru/content/bogosluzhebnye-knigi-na-tserkovno-slavyanskom-yazyke-v-formate-pdf (дата обращения: 03.04(Apr).2017)

[Паламарчук1]        Петр Паламарчук. Анафема. История и XX век. Издание Сретенского монастыря, 1998

[Томос1]        Томос Константинопольского собора 1180 г. о «боге Мухаммеда». URL: https://azbyka.ru/otechnik/pravila/tomos_konstantinopolskogo_sobora_1180/ (дата обращения: 03.04(Apr).2017)
temptator: (Torin MOM)
Как РПЦ оскорбляет религиозные чувства мусульман или еще раз о ловле покемонов в храмах

Начало.
Продолжение: http://iamiskusitel.livejournal.com/168767.html

Abstact:
РПЦ учит: «Мухаммед был лжепророком и слугой Сатаны и учил богохульным и блядивым (лживым и пустословным) басням! Отрекись от Мухаммеда и от ислама, плюнь на Мухаммеда и на ислам (то есть, на Коран и на сунну) и прокляни все это!»
В Православной Церкви принято именовать Мухаммеда: «лжепророк демонов», «сын Сатаны», «слуга  Дьявола», «богохульник», «адский пес», «неукротимый волк», «змей безглавый», «душепагубный зверь», «богомерзкий сосуд Сатаны», «явно обнаруживший себя вор», «неукротимый разбойник». Коран же и сунну русское православие именует так: «блядивое писание». То есть: лживое и пустословное. Когда англичане (а теперь вместе с ними и русские) слышат пустословие, то они порой его передразнивают и говорят: «бла-бла-бла!». Исконно же по-русски это должно звучать так: «бладь-бладь-бладь!» – от древнеславянского «бладить» – «пустословить». Так вот: по мнению православной церкви, Коран и сунна – это есть «бла-бла-бла».


Как известно, к оскорбленным ловлей покемонов в храме православным примкнул мусульманин (мусульмане почитают Иисуса Христа как пророка). На людей несведущих это совместное «выступление верующих различных религий единым фронтом» может оказать впечатление, но для людей, которые «в курсе» это «выступление единым фронтом» выглядит как настоящий цирк и не вызывает ничего, кроме смеха – ибо, спрашивается: почему этот мусульманин не оскорбился на православную церковь? Ведь РПЦ, как и прочие православные церкви, учит: «Мухаммед был лжепророком Сатаны, который учил богохульным и блядивым (лживым и пустословным) басням! Отрекись от него, плюнь на ислам (на Коран и на сунну) и прокляни все это!».

Ниже мы приводим (в переводе на современный русский язык) следующие церковные службы (с комментариями):
«Последование отречения от ислама для бывших мусульман, приходящих к православной вере», взятое из требника Петра Могилы (служба приведена целиком),
а также
«Оглашение мусульманина и вопрошение его о вере», взятое оттуда же (приведено только самое начало службы).
            Требник, известный как «Требник Петра Могилы» или как «Большой требник Петра Могилы» был составлен киевским митрополитом Петром Могилой и издан им в Киеве в 1646 г.. Этот требник широко известен и распространен в РПЦ как одно из наиболее полных собраний богослужебных текстов. После 1991 г. он не раз переиздавался как в России, так и на Украине. В качестве примера сошлемся на издание [Mогила1]. В Интернете этот требник можно просмотреть постранично, например, здесь: [Могила2].
Отметим, что киевский митрополит Петр Могила был канонизирован РПЦ: сначала как местночтимый святой УПЦ в 1996 г. (причем в масштабах всей УПЦ МП, а не только лишь какой-то отдельной ее епархии), а затем, в 2005 г., – как святой всей РПЦ – то есть, как «полноценный» святой, имя которого может (и, в идеале, должна) включить в свои святцы всякая автокефальная православная церковь.
Перед тем, как двинуться дальше, скажем несколько слов о том, каким образом происходило отречение от ислама и переход в православие. Несколько недель бывший мусульманин постился. Затем над ним совершалось упомянутое последование отречения от ислама. После этого – не ранее, чем на следующий день – человек переводился в разряд оглашенных. Для этого над ним совершался другой церковный обряд – «Оглашение мусульманина и вопрошение его о вере», в ходе которого бывший мусульманин еще раз кратко подтверждал свое отречение от ислама, а затем исповедовал главнейшие догматы православной веры. После того, как человек некоторое время пробыл оглашенным, он допускался до крещения. Согласно древней церковной практике человек мог пробыть оглашенным год и даже более. Но в том же XVII в. (и даже гораздо ранее) человека, по-видимому, могли крестить уже на следующий день после того, как его перевели в разряд оглашенных и даже в этот же самый день.
Итак, ниже мы приводим следующую церковную службу:
Последование отречения от ислама для бывших мусульман, приходящих к православной вере, взятое из требника Петра Могилы
            В самом этом требнике данное последование названо так: «Образ отрицания сарацинскаго сиесть турецкаго зловернаго нечестия по вопросом и ответом» – то есть: «Образец отрицания мусульманского, то есть турецкого, зловерного нечестия через вопросы и ответы».
            Слова в квадратных скобках [] – наши вставки в текст для пояснения.

            1. Святитель 1 вопрошает, говоря:
            – Во-первых, вопрошаю тебя: отрекаешься ли [ты] от всей богопротивной мусульманской веры и ото всего их [, мусульман,] скверного мудрствования 2 и проклинаешь ли их [, эти веру и мудрствование]?
            Отвечает:
            – Отрекаюсь ото всей богопротивной мусульманской веры и ото всего их [, мусульман,] скверного мудрствования и проклинаю их [, эти веру и мудрствование].
        
            2. Святитель вопрошает:
            – Отрекаешься ли [ты] от Мухаммеда, которого мусульмане почитают как Божьего Посланника и Пророка, и проклинаешь ли его как слугу Дьявола, а не Бога и [как] лжепророка?
            Отвечает:
            – Отрекаюсь от Мухаммеда и проклинаю его как слугу Дьявола и [как] лжепророка.

            Примечания:
        
            1. Святитель – это человек в епископском сане (хорепископ (викарий), епископ, архиепископ, митрополит или патриарх); однако последование отречения от ислама может быть совершено и простым священником.
            2. Мудрствование – это мыслительный процесс, который (как надеется мудрствующий) приводит к производству мудрости (в частности, к ее обретению человеком «внутри себя» и к ее фиксации на бумаге) или же мыслительный процесс, в ходе которого происходит практическое применение (в частности, в том числе и развитие) того, что человек почитает за обретенную им мудрость. В церковнославянском и «церковном» языке слово «мудрствование», в отличие от привычного русского языка, не несет само по себе какого-то негативного оттенка: с точки зрения православных есть «правильное, хорошее мудрствование православных» и есть «неправильное, плохое мудрствование еретиков и прочих заблуждающихся людей». Здесь мы оставили слово «мудрствование» не переведенным на «привычный» русский язык и употребляем его в том смысле, в каком оно обычно употребляется в церкви.

            3. Святитель вопрошает:
            – Отрекаешься ли от Посланника 1 [, то есть от Мухаммеда,] и от Али 2, зятя Мухаммеда, и от Хасана 3 и Хусейна 4 , его [, Али,] сынов, и от Абу Бакра 5, [тестя Мухаммеда и первого «праведного халифа»,] и от Умара 6, и от Тальхи 7, и от Икрима 8, и от Саада 9, и от Муавии 10, и от Аз-Зубайра 11, и от Абдуллаха 12, и от Зейда 13, и от Язида 14, и от Саида 15, и от Усмана 16, и от всех прочих приближенных, сподвижников и преемников Мухаммеда и проклинаешь ли их как лжеучителей и [как] богопротивных слуг Дьявола?
            Отвечает:
            – Отрекаюсь от всех этих богохульных мусульманских лжеучителей и проклинаю их как слуг Дьявола.

Примечания:

1. В исходном тексте вместо «Посланник» буквально стоит «Ресулл» – искаженное арабское «ресуль», означающее «посланник». «Посланник Аллаха» по-арабски звучит как «Ресульаллах» и это есть обычное наименование Мухаммеда. Среди приближенных, сподвижников и преемников Мухаммеда, по-видимому, нет никого, кто имел бы имя собственное «Ресуль» и заслуживал личного упоминания в данном последовании. Поэтому здесь, как логично заключить, приходящему к православной вере мусульманину вновь предлагается отречься от Мухаммеда.
2. Али – Али ибн Абу Талиб (Абу-ль-Хасан али ибн Абу Талиб аль-Кураши), двоюродный брат и зять Мухаммеда, четвертый «праведный халиф», первый из «двенадцати имамов», почитаемых шиитами, один из «десяти наиболее уважаемых сподвижников Мухаммеда», почитаемых суннитами.
3 Хасан ибн Али, сын Али ибн Абу Талиба – второй из «двенадцати имамов», почитаемых шиитами.
4. Хусейн ибн Али, сын Али ибн Абу Талиба – третий из «двенадцати имамов», почитаемых шиитами.
5. Абу Бакр – Ас-Сиддик Абу Бакр Адуллах ибн Усман аль-Курайши, тесть Мухаммеда, первый «праведный халиф»; первый из свободных людей принял ислам; один из «десяти наиболее уважаемых сподвижников Мухаммеда», почитаемых у суннитов.
6. Умар (Омар) – Умар ибн аль-Хаттаб (Абу Хафс Умар ибн аль-Хаттаб аль-Адавий), второй «праведный халиф».
7. Тальха – Тальха ибн Уабайдуллах (Абу Мухаммад Тальха ибн Убайдуллах ибн Усман ибн Амр ибн Каб ибн Сад ибн Таим ибн Мурра ат-Тайми аль-Кураши), шурин Мухаммеда; один из «десяти наиболее уважаемых сподвижников Мухаммеда»; вряд ли под Тальхой здесь подразумевается Абу Тальха аль-Ансари, который, хотя и являлся сподвижником Мухаммеда, но был и остался всего лишь отважным и умелым воином.
8. Икрим – Икрим ибн Абу Джахль, полководец Мухаммеда.
9. Саад (Сад) – Саад ибн Абу Ваккас – государственный деятель и военачальник; известен как тот, кто первый из мусульман пролил чужую кровь «за дело ислама»; один из «десяти наиболее уважаемых сподвижников Мухаммеда»; или, может быть, это Саад (Сад) ибн Убада (Саад (Сад) ибн Убада аль-Ансари), халиф, избранный после смерти Мухаммеда ансарами; после этого ансары уступили мухаджирами и вместе они избрали общим мусульманским халифом Абу Бакра, который и считается первым «праведным халифом»; возможно также (по-видимому, с меньшей вероятностью), что это Саад ибн Муаз, сподвижник Мухаммеда, господин и военачальник ансаров.
10. Муавия – Муавия I ибн Абу Суфьян, первый халиф Омейядского халифата (Дамасского халифата), пришедшего на смену Праведному халифату, основатель династии Омейядов, родственник Мухаммеда; во времена Праведного халифата был военачальником; он дослужившийся в нем до должности наместника провинции Сирия; Муавия получил эту должность после смерти своего брата Язида ибн абу Суфьяна, также бывшего наместником этой провинции.
11. Аз-Зубайр – Аз-Зубайр ибн аль-Аввам (Абу Абдуллах аз-Зубайр ибн аль-Аввам аль-Кураши); один из «десяти наиболее уважаемых сподвижников Мухаммеда».
12. Абдуллах – Абдуллах ибн Аббас (Абуль-Аббас Абдуллах ибн Аббас аль-Кураши), также известный как просто ибн Аббас; двоюродный брат Мухаммеда, передатчик хадисов, создатель исламской экзегетики; или, возможно, это Абдуллах ибн Умар (Абу Абду-р-Рахман Абдуллах ибн Умар аль-Кураши),  также известный как просто ибн Умар; сподвижник Мухаммеда, сын халифа Умара ибн Аль-Хаттаба (второго «праведного халифа»), передатчик хадисов. В исходном тексте вместо «Абдуллах» стоит «Аделлян»; это «Аделлян», вроятно, получилось примерно так: «Абдуллах – Адуллях – Адулля –Аделлян».
13. Зейд – Зейд ибн Сабит аль-Ансари, сподвижник Мухаммеда, его секретарь и писец; записал часть Корана; участвовал в комиссии, составлявшей полный текст Корана; или, возможно, это Зейд ибн Харриса аль Кальби, приемный сын и вольноотпущенник Мухаммеда, а также его полководец.
14. Язид – Язид II или, иначе, Язид II ибн Абд аль-Малик, халиф Омейядского халифата; в 721 г. издал эдикт об уничтожении всех изображений, касавшийся как нехристиан, так и христиан; в результате этого в христианских церквях уничтожались иконы; или, что маловероятно, это Язид ибн абу Суфьян, брат Муавии I ибн абу Суфьяна; родственник Мухаммеда; военачальник времен Праведного халифата, дослужившийся в нем до должности наместника провинции Сирия.
15. Саид – Саид ибн Зейд; один из первых, кто принял ислам; известный воин; после захвата Дамаска был назначен наместником города; один из «десяти наиболее уважаемых сподвижников Мухаммеда», почитаемых суннитами.
16. Усман (Осман) – Усман ибн Аффан (Абу Амр Усман ибн Аффан аль-Умави аль-Кураши), третий «праведный халиф», один из «десяти наиболее уважаемых сподвижников Мухаммеда»; или, что менее вероятно, это Усман ибн Мазун (Абуль-Саиб Усман ибн Мазун ибн Хабиб), один из первых обращенных в ислам; некоторое время при жизни Мухаммеда был главой небольшой общины мусульман в Эфиопии.
        
            4. Святитель вопрошает:
            – Отрекаешься ли от Хадиджы и от Аиши, и от Зейнаб 1, и от Умм Култум 2, первых и сквернейших из жен Мухаммеда 3 4, и от Фатимы, дочери его, и проклинаешь ли их?
            Отвечает:
            – Отрекаюсь от них всех и проклинаю их как богопротивных сквернодеиц.

            Примечания:

            1. У Мухаммеда было две жены с именем Зейнаб: Зейнаб бинт Хузайма и Зейнаб бинт Джахш. Первая умерла спустя всего лишь три месяца после замужества, а вторая – достаточно долго состояла с Мухаммедом в браке и пережила мужа (при этом, правда, она стала первой женой Мухаммеда, умершей после его смерти). Поэтому здесь проклятие и отречение, по-видимому, относятся лишь ко второй из Зейнаб – к Зейнаб бинт Джахш.
            2. В действительности Умм Култум была не женой, а дочерью Мухаммеда. Составители последования посчитали женой Мухаммеда того, кто был его дочерью. В исходном тексте вместо «Умм Култум» стоит: «Мкелфима». Учитывая, что вместо «ф» может быть «т» вследствие трудностей передачи звука, обозначаемого греческой буквой «тэта»/«фита», это имя еще можно попытаться прочитать «Мкелтима», что говорит о том, что имеется в виду именно Умм Култум.
3. Жены Мухаммеда рассматривались и рассматриваются мусульманами как «матери правоверных». Это название не было и не есть только лишь «почетный титул», дарованный для «признания заслуг» и подразумевающий воздаяние соответствующих почестей. Такое именование жен Мухаммеда в частности, означало (и означает), что после смерти Мухаммеда никто не мог вступить в брак с оставшимися в живых его женами, ибо брак с матерью запрещен для мусульманина. Как ясно, из уст жен Мухаммеда мусульмане получили множество свидетельств о делах и словах Мухаммеда и эти свидетельства вошли в состав «священного предания» мусульман, которое задает для них образец для подражания.
4. В православной противомусульманской литературе рассказывались многие неприглядные истории про Хадиджу (Феофаном Исповедником), Аишу (еп. Карским Феодором Абу Куррой) и Зейнаб (преп. Иоанном Дамаскиным); это, по-видимому, и обусловило включение Хадиджи, Аиши и Зейнаб в число «первых и сквернейших жен Мухаммеда».

            5. Святитель вопрошает:
            – Отрекаешься ли [ты] от всего богохульного писания проклятого Мухаммеда, которое называется «Коран», и от всех учений и законоположений, и от преданий 1, и от хул его, и проклинаешь ли все это как вещи богопротивные и душепагубные?
            Отвечает:
             – Отрекаюсь от Корана и от всего писания и учения проклятого Мухаммеда и проклинаю все это как вещи богопротивные и возводящие хулу.

            Примечания:

            1. Эти «учения, законоположения и предания» включают в себя, в частности, сунну («священное предание»), записанную в виде хадисов.

            6. Святитель вопрошает:
            – Отрекаешься ли [ты] от всех лживых и возводящих хулу мусульманских учителей и ото всех богохульных и блядивых [, то есть пустословных и лживых,] басней [как самого] Мухаммеда [, так] и после него всех бывших [мусульманских баснотворцев], в которых говорится о некоем боге, который называется «всекованым» 2 [и который не может ни рождать 3, ни быть рожденным 4 5], а также о Рае и о скотском и скверном житии в нем мусульман после воскресения, о браках и о том, что дозволяется в браке, и обо всех женах и наложницах нечистых, и о других скверных повелениях и уставах Мухаммеда и его преемников, подобных этим, и проклинаешь ли ты все это как вещи богомерзкие?
            Отвечает:
            1. Отрекаюсь ото всего этого и проклинаю все это как богомерзкие вещи.

            Примечания:

            1. Древнеславянское и церковнославянское слово «блядивый» в том контексте, в котором оно тут употреблено, может иметь два значения: (i) «пустословящий», «празднословящий»; (ii) «заблуждающийся», а отсюда: «лживый», «лгущий». Первое значение связано с глаголом «бладить» – «пустословить»; английское «бла-бла-бла» имеет с этим глаголом один корень. Второе значение связано с глаголом «блудить» в смысле «блуждать». Итак, слово «блядивый» произведено сразу от двух разных по смыслу, но сходных по звучанию глаголов – «бладить» и «блудить» и «впитало в себя» смыслы как одного глагола, так и другого. Слово «блядивый» (по крайней мере, если говорить о церковнославянском тексте, а не о греческом) употреблено здесь сразу в двух этих значениях.
            2. По мнению греков, Мухаммед именовал Аллаха, говоря по-гречески, «олосфюросом» (ολὀσφυρος). «Олосфюрос» – этото же, что и «олосфюратос» (ὁλοσφύρᾱτος): «(весь целиком) сделанный (буквально: слепленный наподобие того, как лепят из теста или глины) из массивного металла». «Олос» (ολὀσ) означает: «целиком», «весь целиком».
Вещи из металла делались как посредством отливки, так и и ковку. «Слепленность» из металла, как ясно, подразумевает именно ковку, а не отливку. Таким образом, по-гречески: «олосфюрос» подразумевает: «весь целиком сделанный из массивного металла посредством ковки молотом».
На церковнославянский «олосфюрос» переводилось как «всекованый»; на русский «олосфюрос» можно перевести не только как «всекованый», но и «всевыкованный».
Итак: именование Аллаха «всекованым» означало: Аллах есть как бы весь целиком выкованный молотом из массивного металла. Более развернуто это трактовалось так: Аллах (по мнению Мухаммеда) есть нечто единое, сплоченное, прочное, твердое, неразрушимое, не подверженное изменениям и воздействиям извне – подобно куску массивного металла, прошедшего ковку; только Аллах обладает этими свойствами в несоизмеримо большей степени – так, что ничто не может быть подобно Аллаху.
Такой образ Аллаха не благоприятствовал тому, чтобы считать его способным рождать иного или получить бытие от иного через рождение или, вообще говоря, каким-либо образом изменяться: ведь рождающее и рожденное  – это нечто «мягкое», «нежное» и, к тому же, рождаемое есть нечто растущее – то есть, изменчивое; да и рождающее также подвержено изменению.
О том, что Аллах не рождает и не рожден явно говорится в Коране: «2 Аллах, вечный; 3 не родил и не был рожден» (Коран.112:2-3, пер. Крачковского). Это место Корана подтверждало вышеприведенные рассуждения о «всекованом» Аллахе и поэтому слова о том, что «Аллах есть «всекованый»» у греков получили прочную ассоциацию со словами Корана о том, что «Аллах не рожден и не рождает». Слова о ««всекованом» Аллахе» стали отсылкой к словам о том, что «Аллах не рожден и не рождает» и напоминанием о них. Соответственно, речи о ««всекованом» Аллахе» всегда велись в контексте того, что «Аллах не рожден и не рождает»». Так, на константинопольского Соборе 1180 года рассматривалась содержавшаяся в требниках анафема «Богу Магомета», в которой были такие слова: «Богу Магомета, о Котором Магомет говорит, что Он есть Бог олосфюрос, что Он не рождает и не рожден и Ему никто не подобен…».
Некоторые полагают, что «олосфюрос» ошибочно получилось при прочтении или написании «олосфайрос» – «всесферный». По их мнению, «олосфайрос» было  переводом арабского слова «ссамад», означавшего: «бесконечный». Но вряд ли греки для выражения концепции бесконечности Бога использовали слово «всесферный»: ведь восемь сфер (включая «твердь небесную»), отвечавших за движение Солнца, Луны, планет и звезд не простирались далее «тверди небесной» (твердого купола над Землей). А за этой твердью, по представлению древних христиан, только лишь начинались «небеса небес» – Царство Небесное, обитель ангелов и умерших святых, место присутствия «славы божьей» и «почивания Бога». При этом, напомним, Бог понимался как существующий не только в тварном мире, но и вне его; и вряд ли то «место», где Бог существует вне мира и которое Он Сам же Собой и образует, в те времена кто-то называл «сферой». «Всесферный» – не очень подходящее слово для обозначения бесконечности Бога.
Кроме того, у греков уже было слово «бесконечный» – «аперантос». Поэтому непонятно: для чего им еще надо было изобретать слово «всесферный» с тем же значением? (В современном греческом языке для обозначения бесконечного есть еще одно слово – «ателейотос»; но в древнегреческом «ателейотос» обозначало: «незаконченный», «незавершенный», а не «бесконечный».)
            3. То есть, получается, что Бог-Отец не может родить Бога-Сына.
            4. То есть, получается, что Бог-Сын не может родиться от Бога-Отца.
            5. Беря во внимание пп. 3-4 и, учитывая, что то же самое можно сказать про изведение Бога-Духа Святого Богом-Отцом, замечаем, что, согласно мнению мусульман, Бог-Троица невозможен и может существовать только Бог-Единца, который не может стать ни Богом-Двоицей, ни Богом-Троицей, ни чем-то подобным – то есть, говоря словами христиан, может существовать только лишь вечносущий Бог-Отец, не имеющий причины своего бытия и никого не рождающий и не изводящий. Ислам, как и иудаизм, отвергает христианское учение о Троице.

            7. Святитель вопрошает:
            – Отрекаешься ли [ты] ото всех скверных установлений о молитвах, которые сделал Мухаммед, и от поклонений в Мекке, и от молитвенного дома, который в этом городе, и от самого того места, которое называется Меккой, и от всего [религиозного] исступления, которое с ним связано, и ото всех [мусульманских религиозных] собраний, и ото всех молитвенных обычаев мусульманских и проклинаешь ли все это?
            Отвечает:
            – Отрекаюсь ото всего этого и проклинаю все это.

            8. Святитель вопрошает:
            – [Вот, ты] отрекся от скверной и богопротивной мусульманской веры и от богохульного учителя мусульман Мухаммеда и всех его преемников, и ото всего возводящего хулу их учения 1; [скажи же:] проклинаешь ли ты все это и плюешь ли на все это?
– Отвечает: [Да, я] отрекся от скверной и богопротивной мусульманской веры и от хулящего Бога учителя мусульман Мухаммеда, и ото всех его преемников, и от всего возводящего хулу учения их; и [, вот, я] проклинаю все это и плюю на все это. 2

Примечания:
1. Мусульманское вероучение изложено главным образом в Коране (мусульманском «священном предании») и в сунне (мусульманском «священном предании»), которая представляет из себя собрание хадисов (рассказов о поступках и словах Мухаммеда, служащих образцом для мусульманина). Таким образом, обращаемому в православную веру мусульманину предлагается проклясть, в частности, Коран и все хадисы и наплевать как на Коран, так и на эти хадисы в знак их отвержения и презрения к ним как к вещам дьявольским и лживым.
2. Обращаемый в православную веру мусульманин плюет на Коран и на хадисы и проклинает все это. Или, вернее, говорит, что плюет. Но, как ясно, действительный, «физический» плевок в Коран и в книги, содержащие собрание хадисов (а также сожжение Корана и сборников хадисов) с точки зрения православной церкви есть также нечто вполне естественное и хорошее как для обращаемого в православную веру мусульманина, так и для «природного» православного. Ясно, что говорящий «плюю на Коран и на книги с собраниями хадисов» должен быть готов действительно сделать то, о чем он говорит. И церковь, побуждающая сказать это самое «плюю», в свою очередь, очевидно, должна одобрять и действительный, «физический», плевок.

9. Святитель вопрошает:
– Соединяешься ли [ты] истинно, безо всякого сомнения и лицемерия, от всей души твоей и от всего сердца твоего, с единым истинным Господом и Богом нашим Иисусом Христом и веруешь ли в то, что Он воистину есть Сын Бога Живого?
Отвечает:
– Соединяюсь истинно, безо всякого сомнения и лицемерия, от всего сердца и от всей души своей, с единым истинным Господом и Богом Иисусом Христом и верую в то, что Он есть истинный Сын Бога Живого.

Далее мы приводим фрагмент (самое начало) следующей церковной службы:
«Оглашение мусульманина и вопрошение его о вере».
Эта служба также взята из требника Петра Могилы, где она называется так: «Вопрошение сарацина сиесть, турчина о исповедании вери» – то есть: «Вопрошение мусульманина, то есть турка, об исповедании веры».
Слова в квадратных скобках [] – наши вставки в текст для пояснения.

Если есть оглашенный мусульманин, то Святитель вопрошает его так:
– Истинно ли [ты] отрекся от скверной мусульманской богопротивной веры и от богохульного учителя их [, мусульман,] Мухаммеда, и от всех его преемников, и от всего их [, Мухаммеда и его преемников,] возводящего хулу учения? Проклинаешь ли [ты] все это и плюешь ли на все это?
Отвечает:
– Воистину отрекся [я] от скверной мусульманской богопротивной веры и богохульного учителя их [, мусульман,] Мухаммеда, и от всех его преемником, и от всего их [, Мухаммеда и его преемников,] возводящего хулу учения; и [, вот, я] проклинаю все это и плюю на все это.

            Далее на этой службе бывший мусульманин, обращающийся в православную веру, исповедает основные догматы православия.

Продолжение: http://iamiskusitel.livejournal.com/168767.html
           
temptator: (Torin MOM)
Как нелепа и чудовищна доктрина единобожия, в которой Бог представлен всемогущим, всеведающим и обладающим такой силой, по сравнению с которой ничтожная всякая другая сила. Такого Бога представляют как благого, как того, кто управляет миром, поставляет царей и судей, ведет войны и так далее... И этим морально уродуют и калечат всех людей, сваливая на Бога Добра все то зло, какое ни есть в мире: почему он не предотвратил его? Почему он создал его? Почему он терпит его? С моральной точки зрения доктрина единобожия чудовищна, она уродует душу людей. Сообщить доктрину единобожия людям мог только Бог Зла или служащие ему нечистые духи, чтобы оклеветать Бога Добра и свалить на Него все свои темные и мерзкие дела тьмы. Доктрина единобожия чудовищна, морально убога и ничтожна. Последовательный сторонник единобожия часто становится моральным уродом, чуждым всяких любви и милосердия.
Бог Добра для меня - Иисус Христос; Бог Зла - Иалдабаоф, Иегова Ветхого Завета.
И древние хорошо чувствовали это, когда говорили о Горе и Сете, Ормузде и Аримане, Аполлоне и Пифоне, богах Ночи и богах Дня, богах Неба и богах подземного мира.
Я повторю:
Сообщить доктрину единобожия людям мог только Бог Зла или служащие ему нечистые духи, чтобы оклеветать Бога Добра и свалить на Него все свои темные и мерзкие дела тьмы. И поэтому для меня Моисей - служитель Бога Зла и демонов - как и Мухаммед (собственно, так о Мухаммеде и говорят христиане: Мухаммед получил откровение от Дьявола и был его слугой, за что вечно будет гореть в аду.).
temptator: (Torin MOM)
Прочитал в выпуске zarubezhom.com от 09.feb.2017:

"
руководство ХАБАД пишет своим, что Третий Храм опуститься на Нью-Йорк. “Ребе Король - Мошиах - объясняет, что Третий Храм раскроется сначала в центральной синагоге ХАБАДа в Нью-Йорке — «Севен Севенти» («770»), а уже оттуда перенесется на свое место в Иерусалиме. Там к нему прикрепятся все синагоги мира, а самая главная из них — «770» — будет находится в самом Храме.
"
И подумалось мне: вот, русскоязычные евреи любят себя выставлять знатоками русского языка и даже еще бОльшими его носителями, чем сами русские. А тут явная недоработка: сам ХАБАД по-русски называет Мошиаха королем! А по-русски как принято? Монархов на Западе называют королями, а на востоке - царями. Иудея - это Восток. Потому и говорят по-русски царь Иудейский, а не король иудейский. Мошиах же - это именно и есть царь иудейский.
Вывод: и великие ошибаются! Поправил бы, что ли, ХАБАДовцев автор множества учебников и справочников по русскому языку Розенталь!

P.S. Ребе Король - Мошиах у ХАБАДовцев - это не так давно умерший последний раввин из династии Шнеерсонов, который по верованиям ХАБАДовцев воскрес и вот-вот готов явится миру в качестве иудейского мессии и всемирного царя.
temptator: (Torin MOM)
Потроллил Пушкова: Иегова и убил собственного Сына!

Задал Пушкову ([livejournal.com profile] abbatus_mozdok), знатному богослову, вопрос:

В чем, скажите, подстроив убийство Иисуса Христа, иудеи отступили от Торы? Идолопоклонник должен быть умерщвлен. Делающий себя Богом и заявляющий, что Он - Бог, Отличный от Иеговы, очевидно, идолопоклонствует через обожествелние себя. И вводит в соблазн идолопоклонства других. (Я тут подразумеваю не то, что нет многих Богов (ибо и Иисус - Бог, и Отец - Бог, а то, что согласно иудейскому Закону может быть только один Бог. ) Да, убийство Христа было не совсем по закону - по закону римскому. На зато вполне по закону иудейскому. И совесть иудеев тут не слишком должна мучать (Как если бы кто, точно заная, что Х - убийца его матери, оговорил бы Х в другом преступлении, чтобы тот был казнен). Если бы в Иудее были бы иудейские законы, а не римские, то Христос был бы казнен в точном соответствии с Торой, данной Иеговой Моисею. Поэтому истинный убийца Сына - Иегова. Иегова есть богоубийца, убийца Иисуса Христа. Иудеи же невиновны или почти невиновны.
Как говорится: Вы же сами и убили.
Но Христос воскрес и победил Отца. Христос и Иегова - это, грубо говоря, Озирис и Сет..., Зевс и Крон... И как Крон пожирал своих детей, чтобы лишить их наследства и доли в управлении миром, так и Иегова куда-то сокрыл Сына и говорил, что Он - единственный Бог! И Боги вовсе не предвидят все с точностью - так, Иисус считал, что конец света наступит еще при жизни Его современников по плоти; А Иегова не знал - истинно ли, от чистого сердца ли, искренне ли Ему служит Иов и потому подверг его чудовищным испытаниям через свое орудие - Сатану; часто Боги и намеренно обманывают людей - как, например, Иегова, когда он наговорил Моисею про твердь (купол, твердый как литое зеркало), которая нависает над землей, про небесный океан ("воды, которые над твердию"); часто Боги могут заставлять людей грешить - как, например, Иегова, который посоветовал, а по сути приказал евреям обокрасть своих друзей-египтян, которые доверяли им и дружили с ними и дали им свои золотые и серебряные украшения - то есть, Иегова приказал поступить подло, коварно и вероломно; Иегова же подталкивал Авраама к детоубийству; а подталкивание ко греху есть грех. И поэтому Иегова - грешник. Боги поступают лицеприятно - ибо сказано: "Иакова я возлюбил, Исава же - возненавидел". А ведь Исав не был обманщиком отца и не добывал себе подло первородство, пожалев дать даром дешевой похлебки родному старшему брату... Правда, Иегова же говорил, что он нелицепирятен, и потому Он - еще и лжец.

Гы... Шучу-шучу... А может быть, и не шучу... Гыы...
temptator: (Torin MOM)
The Third Wall of Jerusalem: Where Romans and Jews Battled
http://www.biblicalarchaeology.org/daily/biblical-sites-places/jerusalem/third-wall-of-jerusalem/
Archaeologists believe they have located remains of the elusive Third Wall of Jerusalem described by ancient historian Josephus. The archaeologists also found ballista and sling stones.

Третья стена Иерусалима, где бились Римляне и Иудеи
http://www.biblicalarchaeology.org/daily/biblical-sites-places/jerusalem/third-wall-of-jerusalem/
Археологи полагают, что нашли остатки труднодостижимой и ускользающей Третьей стены Иерусалима, описанной древним историком Иосифом Флавием. Эти археологи также обнаружили баллисту и камни, предназначавшиеся для камнеметательных орудий.


А кости от 1 100 000 умерших при осаде Титом Иерусалима евреев, как об этом пишет Иосиф Флавий, они не нашил?

1 100 000 еврейских трупов лежало тогда на площади в несколько (2-3) квадратных километров - в Иерусалиме и его окрестностях, по словам Флавиия. И большинство из них умерло от голода.

Не было, не было столько трупов...
temptator: (Torin MOM)
Буржуйский Ph.D: "Бог не вдохновлял содержащихся в книге "Бытие" наставлений, касающихся астрономии"

Буржуйский верующий. специалист оп "Семитизму" - то есть, по древнееврейской тематике, ивриту и Ветхому Завету, доктор философии (Ph.D), верующий, креационист (по меньшей мере в том смысле, что все, кроме Бога, сделано из чего-то изначального, что было сотворено Богм), толкует первые три стиха Библии:
http://www.michaelsheiser.com/Genesis%201%20and%20creation.pdf
("Книга "Бытие" и сотворение мира")
Он делает замечание в связи с библейскими представлениями о земле и небе:

"God didn’t inspire lectures on physics and astrophysics in Genesis. He prompted men to write the basic truths with the vocabulary at their disposal"

"Бог не вдохновлял содержащихся в книге "Бытие" наставлений, касающихся физики и астрономии. Он внушил людям записать основные истины посредством того словарного запаса, который был в их распоряжении."

А касающиеся биологии, зоологии. антропологии, происхожения жизни и происхождения самого человека? Тоже? И почти весь шестоднев - ложь? То есть, то, что все возникло из чего-то вначале сотворенного Богом из ничего - это и есть та "основная истина"? А частности, вроде вылепливания человека из земли, изведения землей животных и растений по приказу Бога и так далее - это может быть и ложью? И если уж говорить о том, что какие-то слова библии не есть вдохновленные Богом, то "огласите весь список" тех мест, которые не были вдохновлены Богом... И какой критерий тут - было это слово, утверждение, предложение вдохновлено Богом или нет?

То есть, если завтра, например, наука докажет (безо всяких шуток и подтасовок) - что, по меньшей мере, часть гомосексуалистов "родились такими" и их гомосексуальность есть некая биологическая данность, связанная со строением, скажем, их мозга, гормональным балансом и так далее - то что тогда? :) Тогда по отношению к ним соответствующие слова Библии не были вдохновлены богом? А, может быть, Бог и евреям не приказывал красть у друзей-египтян серебро и золото перед Исходом, и рассказ про подобные божьи приказания придумали люди - тот же Моисей, например?

А как же эти слова Павла:

Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности,
(2Тим.3:16)

Они тоже не были вдохновлены Богом? Если стать на позицию этого Ph.D, то получается, что так...

Так что там насчет переселения душ? Иудеи времен Нового завета его признают... Хотя и признали не без труда...
temptator: (Torin MOM)
-Авраам, что это у тебя с членом?
-Сегодня Иегова повелел мне обрезать крайнюю плоть, Сарра...
-А если бы тебе Иегова свисток в задницу вшить повелел?!
temptator: (Torin MOM)
Израильские ученые: Описанные в Библии события не происходили

Вот что пишут здесь:
https://news.mail.ru/society/18036661/?social=fb

Великие события, описанные в Священном Писании, никогда не происходили. Об этом сообщается в газете La Repubblica. К такому выводу пришли израильские археологи на основании многолетних раскопок
temptator: (Torin MOM)
О коммунистической и религиозной морали

"Нравственно - это то, что служит делу мировой революции и освобождению пролетариата, что работает на пролетарский класс"
Ленин (не дословно, но смысл такой)

То есть: Сегодня для торжества мировой революции надо расстрелять дворян (пусть даже обедневших и живущих как рабочий) - пожалуйста. Завтра надо создать условия буржуазным спецам как у буржуев и даже лучше - пожалуйста.


"Нравственно - это то, что делает или велит делать Иегова"
Богословие

То есть: Сегодня велит Иегова раздать все имение нищим и самому стать бродягой - раздавай и становись. Завтра велит Иегова украсть золото у того, кто живет рядом с тобой и часть украденного пожертвовать ему на храм - воруй и жертвуй (как это было в случае евреев и египтян во время рабства евреев в Египте).

Ну скажите - разве Иегова не большевик? :)
temptator: (Torin MOM)
Честно говоря, мне очень часто в голову приходит мысль: единственным оправданием тому, что мы исповедуем сами и проповедуем другим христианство и Христа может быть только то, что мы, христиане, в конце концов, окончательно отойдем от иудаизма и придем к той простой и в основе своей давно известной еретической мысли (и публично всем провозгласим ее в качестве догмата), что да, действительно, Иисус Христос, Бог-Слово, Бог-Любовь, восстал против Иеговы, Бога-Отца, из-за его злодейств и сверг Его, подобно тому, как Зевс сверг Крона, и, может быть, даже кастрировал Его как Крон кастрировал Урана, и заточил Его в темницу, находясь в которой Он, Иегова, больше не может буйствовать и злодействовать (в таком понимании христианства распятие Христа и Его последующее воскресение (а также разрушение Храма и Иерусалима) было бы высшей точкой борьбы Бога-Любви с Иеговой; а апокалипсис понимался бы как борьба Христа с попыткой Иеговы взять реванш).

В такой раскладке Бог борется с Богом и силы примерно равны. И в такой раскладке действительно возможно взаимное истощение сил и такие положения, когда одну область бытия контролирует Иегова, а другую – Христос. Возможно действительное страдание Бога «Своей божественной природой», страдание «Бога как Бога, а не как человека». И в такой раскладке у Иисуса действительно может не хватать сил на то, например, чтобы воспрепятствовать Иегове искушать человека непосредственно Самому или через демонов (но Христос всеми силами пытается сделать это!). В такой раскладке Христос, действительно, всеми силами пытался помешать Змею проникнуть в сад Едема – но у Него не хватило сил. В такой раскладке Христос пытался защитить Иова – прежде всего, от Иеговы, – но не смог. И, разумеется, в такой раскладке Иегова, Бог Моисея и Давида, Бог фарисеев и книжников, представляется как изобилующий злом, но носящий личину добра и святости (представляется как «гроб накрашенный»). При такой раскладке ясно и то, почему Христос родился среди иудеев, недалеко от Храма, Иерусалима - Христос пришел в самый центр зла, туда, где оно наиболее сконцентрировано, чтобы сразиться с ним.

Где был Христос до времен Нового Завета при таком подходе? Очень просто: Иегова, подобно тому, как Крон Зевса, проглотил Христа при Его рождении, чтобы оставаться единственным и говорить, что у Бога нет никакой иной ипостаси, кроме ипостаси Отца. Но Христу, в конце концов, удалось распороть чрево Отца и явить Себя.

Еще тяжелый вопрос. Сказал Христос: «не собирают смокв с терновника и не снимают винограда с кустарника». Смоквы ли или нет талмудо-каббалистический иудаизм, существующий доныне, начало которому, вероятно, следует отсчитывать со времен деятельности иудейских учителей Гиллеля и Шаммая и их учеников (современников или почти современников Христа) и смоковница ли или же кустарник Иегова с Авраамом и Моисеем и уместна ли тут такая аналогия вообще или же нет – решайте сами… Кстати. Для решения этого вопроса проведите, например, аналогию с Буддой и современным буддизмом. Тут, вроде бы, как не относиться к Будде и буддизму, но, все-таки, «плоды по семени».

P.S. Что до меня - то без Христа мне Иегова сто лет не нужен - даже если Он и Бог.

Ну, и, конечно же, вспомним "Волшебную Флейту"

Вторая ария Царицы Ночи




ЦАРИЦА НОЧИ
Ты видишь этот кинжал? Он заточен специально для Зарастро. Ты убьешь его, возьмешь могущественный Солнечный Диск и принесешь мне.

ПАМИНА
Но дорогая мать!

ЦАРИЦА НОЧИ
Ни слова!

ЦАРИЦА НОЧИ (Вторая ария Царицы Ночи)
Месть адская клокочет в сердце у меня
И пламенем объята я отчаянья и смерти!
Коль чрез тебя Зарастро смерти боль не вкусит –
Не будешь больше дочерью моею.
Отречены, оставлены навек,
Разорваны навек да будут нашего родства все узы
Коль чрез тебя Зарастро не падет недвижим!
Слышьте, Боги мести,
Слышьте материнскую клятву!

Ария Зарастро



ЗАРАСТРО (Ария Зарастро)
Средь сих священных залов
Нет места мщению!
А если кто и пал бы –
Любовь его обратно к долгу привела б'.
Тогда, взяв друга руку, он грядет
К блаженнейшей земле, счастлив и рад.
Средь сих священных стен
Где каждый любит всех,
Предателю укрытья нет –
Ведь каждый всех врагов простил.
И если кто ученьем не восторжен этим –
Не заслужил он имя человека.
temptator: (Torin MOM)
Сын блудницы не может войти в общество Господне, и десятое поколение его не может войти в общество Господне.
(Втор.23:2)
- то есть, надо думать, в Храм или синагогу или на общественное богослужение.

Чтобы научиться зверству вообще и зверствам Давида и Моисея и прочих в частности, услышать проклятия, которые вещает Господь, узнать про осквернения от семяизлияния и менструации, научиться доносить на отца, мать, братьев и сестер, подводя их под смертный приговор, узнать, что в субботу то ли вошь можно давить, а клопа - нет, то ли наоборот... и так далее...

Не войти в общество Господне! В саму синагогу! Горе-то какое!!! Если бы я был сыном блудницы-еврейки в те времена - я бы от такого Бога и его народа подался бы к более вменяемым богам, мудрецам и народам.

Помните - Ветхий Завет писался с полного одобрения его Богом-Словом - то есть, Иисусом Христом. Так сказать, в приговоре тройки стоит и подпись Христа. НЕ ОТВЕРТИШЬСЯ, БОГ-ЛЮБОВЬ! АРХИВЫ ОСТАЛИСЬ, ГДЕ НИКИТА СЕРГЕЕВИЧ, КРИТИКОВАВШИЙ КУЛЬТ ЛИЧНОСТИ, БУДУЧИ ЧЛЕНОМ ТРОЙКИ... :) Кто утверждал приговор "Проклята земля в трудах твоих" и "В болезни родишь чада"? Чьи там подписи стоят? Всех трех? Хотя, конечно, Никита Сергеевич лучше Иосифа Виссарионовича...
temptator: (Torin MOM)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] ys в Типичный спор о либерализме
Оригинал взят у [livejournal.com profile] maximkalinov в Типичный спор о либерализме
Поспорили с священноигуменом Феогностом /Пушковым/ о либерализме. Спор типичный: фундаменталист возбудился праведным гневом на то, что "в приходе Ливерпуля сцену истории рождения Христа дополнили китайскими драконами и традиционными фонариками. Глава Англиканской Церкви, Джон Сентаму, поддержал такую инициативу."
Как и полагается охранителю стада Божьего, нужно вступить в защиту Царствия Божьего нравоучительным изречением - "либерастия может придти только к такому вот ужасу. Я всегда говорил и говорю, что умеренной либереастии не бывает"

Но я же не могу пройти мимо такого невежества. Читаем:

maximkalinov: а что такое либерастия?
abbatus_mozdok: то, хуже чего уже нет - фактически сатанизм под пушистыми шкуркаим убитых агнцев
maximkalinov: Вы знаете, мне Ваша поэзия не особо интересна. Вы можете более конкретно обозначить кто такие либерасты? Что за организация, какие-то документы, какие-то яркие персоны представителей этой организации, примеры деятельности - именно конкретные акции, сайты и т.п.
abbatus_mozdok: Я все сказал. имеющий ум, чтобы понимать - поймет. Все, кроме вас поняли.
maximkalinov: Я тоже понял, только Вы не поняли мою иронию. Просто если бы Вы попытались ответить на мой вопрос, то не смогли бы. Если не верите, попробуйте. Вы пытаетесь обвинить либерализм в каких кто грехах, но это так же глупо, как если обвинять воздух за то, что им дышат грешники. Бог дал свободу как дал и воздух каждому человеку и каждый пользуется ей на своё усмотрение. Вы тоже пользуетесь плодами либерализма - можете излагать свои мысли в Живом Журнале, который создан американцами и в котором очень либеральные правила, никто Вас за Ваши письма не осудит. Зачем же Вы осуждаете Свободу (а именно так переводится латинское слово liber)? Осуждайте преступника, осуждайте грешника (впрочем, даже это не надо делать - лучше благовествуйте о Христе), но осуждать сами идеи свободы - похоже на популизм для домохозек. Давайте ещё Бога осудим за то что он позволил этим грешникам дышать нашим воздухом.
продолжение )
temptator: (Torin MOM)
Энтео и Невзоров против женского обрезания, но не против мужского?!

Прочитал пост Энтео в vk против женского обрезания с соответствующими призывами:
https://vk.com/enteo?w=wall152509857_228956

"Друзья, пока есть резонанс у нас уникальная возможность запретить женское обрезание, давайте распространять петицию, пока тему не замяли, ведь это реальный шанс спасти тысячи девочек."

И мне подумалось: а что, Энтео только лишь против женского обрезания, но не против мужского? То есть, женское обрезание - это дикость, варварство и изуверство, а мужское обрезание - это няшка? Тем более что в ортодоксальном иудаизме (хасиды, например), при обрезании происходит прямой орально-генитальный контакт. То есть, попросту говоря, могель ("профессиональный обрезальщик") сосет хер у того, кого он обрезывает. Как правило тот, у кого он сосет - это 8-дневный младенец. При женском же обрезании у мусульман, насколько мне известно, никто не лижет девочке обрезанный клитор.

Важное замечание. Обрезание в иудаизме - это обязанность отца. Могель при проведении обрезания замещает отца и действует от его имени.

Вот, Энтео пишет: "пока есть резонанс у нас уникальная возможность"... Прибедняется, Энтео, прибедняется! Ведь Энтео - это как раз-таки мастер по созданию "общественного резонанса" и "уникальных возможностей". И применительно к женскому и мужскому обрезанию такой резонанс легко создать. Например, Энтео может выйти к ортодоксальной московской синагоге с плакатом: "Иудеи, перестаньте сосать пенисы своим детям при религиозных обрядах!", заснять это, выложить на youtub'e да еще отправить жалобу на sexual abuse (сексуальное злоупотребление (надругательство)) - и даже на child sexual abuse (сексуальное злоупотребление (надругательство), соврешенное над ребенком), - sexual assаult (сексуальное нападение) и rape (изнасилование (в "широком смысле")) защитнику прав детей Астахову или даже во всякие европейские правозащитные организации - в "Хельсинкскую группу", например !!! То-то будет резонанс и уникальная возможность!

Странен также и борец с религией Невзоров. Вот, про то, как индейцы Америки причащаются плотью их бога Вицли-Пуцли, Александр Глебыч знает, про женское обрезание знает, а про то, как под боком при мужском обрезании иудей сосет пенис у младенца - Александр Глебыч не знает... Здесь помню, а здесь - нет... Да ни в жисть не поверю!!! Самое время Невзорову упомянуть об иудейском ортодоксальном обрезании на "Эхе Москвы"!

P.S. Приведу для тех, кто сомневается:

Jewish Encycolpedia. (In 22 volumes). New York, Funk and Wagnalls, 1901-1906
Статья «Circumсision» ("Обрезание")
http://jewishencyclopedia.com/articles/4391-circumcision

Mezizah: By this is meant the sucking of the blood from the wound. The mohel takes some wine in his mouth and applies his lips to the part involved in the operation, and exerts suction, after which he expels the mixture of wine and blood into a receptacle (see Fig. 4, below) provided for the purpose. This procedure is repeated several times...

Мецица: под эим подразумевается отсасывание крови из раны. Могель набирает немного вина в свой рот и прилагает свои губы к той части тела, которая вовлечена в процесс обрезания, и выполняет отсасывание, после которого он выплевывает смесь крови и вина в чашу (см. Рис. 4, ниже), специально предназначенную для этой цели. Это действие повторяетя несколько раз...
temptator: (Default)

Что такое прелюбодеяние?

 

Обычно прелюбодеяние определяют как такой блуд, при котором наносится бесчестие браку – своему или чужому; таким образом, с такой точки зрения прелюбодей есть либо один из супругов, изменяющий с чужим (чужой), либо чужой (чужая), изменяющая с одним из супругов; при этом чужой (чужая) может также состоять в браке (а может и нет).

Вроде бы, все ясно и благостно. И действительно: если кто-то застукал с кем-то (неважно – состоит это «кто-то» сам в браке или нет) свою жену, то все понятно: здесь совершено прелюбодеяние и, соответственно, жена есть прелюбодейка, а ее любовник есть прелюбодей. Но зададимся вопросом: разве вы видели где-нибудь, чтобы проститутку, обслуживающую женатого мужчину, называли из-за этого прелюбодейкой, а женатого мужчину, пользующуюся ее услугами, называли из-за этого прелюбодеем? Вот где собака зарыта! Таким образом, корректное определение того, что такое прелюбодеяние, следующее:

Прелюбодеяние – это всякий блуд женщины, состоящей в браке, а также блуд мужчины с женщиной, состоящей в браке. Соответственно, все стороны, участвующие в подобных связях, суть прелюбодеи.

Мужчина – даже состоящий в браке, – вступающий в связь с незамужней женщиной – например, пользующийся услугами проститутки, – есть всего лишь блудник, но не прелюбодей; соответственно, и такая женщина при этом есть всего лишь блудница, но не прелюбодейка.

Точное определение того, кто есть блудник (блудница), а кто есть прелюбодей (прелюбодейка) имеет важное правовое значение. Так, например, каноническое право православной церкви предусматривает для прелюбодеев гораздо большие сроки епитимии, чем для блудников. Что касается иудаизма (и, соответственно, времен Ветхого Завета), то прелюбодеев предписывалось предавать казни. В то же время в Израиле были блудницы и их, естественно, посещали мужчины. И их никто не допрашивал при этом: состоят ли они в браке или нет? (Естественно, что при этом блудница не должна была состоять в браке! Это само собой разумелось: ведь кто из ее клиентов захотел бы рисковать собственной головой?)

Как известно, среди многих народов прелюбодеяние наказывалось казнью для обоих его участников. Но при этом и в ветхозаветном Израиле, и в других странах и народах – в том числе и в христианских, – спокойно существовали публичные дома для мужчин. И никто не спрашивал приходящих туда: «Состоите ли вы в браке или нет?».

Представьте себе такую «обратную» ситуацию: замужняя женщина вступает в связь с проститутками-мужчинами, ходя в публичные дома для женщин, и при этом она не считается прелюбодейкой, а обслуживающие ее мужчины – прелюбодеями! Например, гулял казак в походе, приходит и узнает, что его жена тоже в это время гуляла – ходила в описанный выше публичный дом! Немыслимо! Отсюда вывод: Иегова почему-то очень толерантен по отношению к мужчинам: они могут ходить по проституткам, не боясь смертной казни. Почему? Потому, что у мужчин – сила, конечно! И если бы Иегова запретил им поступать так, то Он попросту лишился бы огромного множества своих поклонников.

Отсюда еще один вывод: Сила и наглость творят чудеса! С ними можно действовать даже против Бога! В борьбе обретешь ты право свое!

Или, может быть, это Бог попросту больше возлюбил мужчин, чем женщин и потому многое прощает своим любимчикам?!

temptator: (Default)
О создании тела и души человека

Библия говорит: «Бог один; Он – существующий вечно, и Он сотворил все – в том числе первых разумных существ – ангелов, а также человека; Он создал все видимое – то есть, пространство, время и стихии». Человека Он сделал, согласно Библии, «из праха (то есть, из порошкообразных частиц) земли»; из этого праха он создал тело человека, а затем вдохнул в (через) ноздри этого тела внутрь человека некое «дыхание жизни», после чего человек ожил и стал «душой живою».
Слово «земля» («адама») здесь в иврите произведено от «быть красным» («адам»); вероятно, здесь «рыжее» и «ржавое» тоже идет за «красное» – сравни в английском: «red-haired» – «рыжеволосый»; буквально же: «красноволосый». То есть, Адам создан из праха красной (или рыжей или ржавой) земли (и потому ему и дано такое имя, которое означает, что он связан с чем-то красным, а именно, как сказано, с тем, что был сотворен из этой «красной земли»).
Эта «красная земля», по-видимому, есть глина. Во всяком случае, иудейские предания (не авторитетные, вообще говоря, для христиан) говорят о том, что Адам, как и его первая жена Лилит, были сделаны Богом из глины.
Кроме того, когда в Быт.2.7 Библия говорит о создании человека, то в оригинале на иврите вместо глагола «создал» (Господь Бог человека из праха земного) стоит глагол «яцар». «Яцар» означает «придавать форму, образовывать» как в самом широком смысле, так и в более узком смысле – по образу того, как гончар делает из куска глины посуду (или как скульптор делает различных зверей из куска той же глины) или же по образу того, как тот же скульптор делает изваяние из металла, отливая жидкий металл в сделанную им, скульптором, прежде (литейную) форму; в первом случае, как ясно, «яцар» означает «лепить», а во втором – формовать. (По-английски «яцар» – это «to mould»). В Септуагинте в этом же месте «яцар» переведено как «ἔπλασεν», что на английский переводится как то же «to mould» (значения «to mould» мы разобрали выше) или как «to form» – «придавать форму, образовывать» в широком смысле, или же как «ваять». Когда из праха земного кто-то делает то, что имеет форму человеческого тела, то, говоря об этом конкретнее, по-видимому, следует сказать, что этот кто-то попросту лепит это «то, что» (слепляя друг с другом частицы праха земного). А, как известно, глина весьма удобна для лепки и ремесленники и скульпторы в древности если из чего-то и лепили, так это из глины. Таким образом, в действительности стих Быт.2.7 по-русски должен звучать не «И создал Господь Бог человека из праха земного», а «И вылепил Господь Бог человека из праха земного». (И в Библии Короля Иакова в данном месте вместо «formed» на самом деле должно стоять: «moulded».)

Вот как выглядит типичный русский перевод «Бесед на Шестоднев» Василия Великого (слово одиннадцатое) в тех местах, где речь идет о создании человека из праха земного:

«Он соизволил вылепить наше тело собственной рукой»;
«История, словно мы ничего не знаем о человеке, говорит: «И взял Бог прах от земли и вылепил Бог человека». Некоторые говорили, что слово «вылепил» (επλασεν) относится к телу, а слово «сотворил» (εποιησεν) — к душе. Пожалуй, такое толкование не лишено истины. В самом деле, когда говорится: «И сотворил Бог человека, по образу Божию сотворил его», то употребляется слово «сотворил». Когда же нам повествуется о телесной сущности (υποστασεως), то употребляется слово «вылепил».».
«На это различие между творением и лепкой указывает Псалмопевец, когда говорит: «Руки Твои сотворили меня и вылепили меня». Сотворил внутреннего человека, вылепил внешнего. Ведь лепка имеет дело с глиной, а творение — с тем, что по подобию. Поэтому плоть вылеплена, а душа сотворена.»

Вобщем, идея создания человека в Библии ясна: Бог взял из земной почвы перетершееся в порошок вещество красного, рыжего или ржавого цвета – то есть, ту же перетершуюся или рассыпавшуюся в порошок сухую глину, например, – затем, вероятно, добавил в этот порошок (прах) жидкости (или превратил в жидкость часть этого порошка) для лучшей склейки и лучшего соединения частиц и из образовавшейся вязкой и пластичной массы вылепил тело человека. (Вероятно, возможно, что Библия «прахом земным» называет цельный кусок «красной земли», а не этот кусок в измельченном порошкообразном виде? То есть, называет так то, что по своей сути может быть с легкостью превращено в прах, в порошок из мелких частиц.) Затем Бог вдохнул в ноздри Адама «дыхание жизни» – то есть, согласно христианским толкованиям этого места, образовал в его теле душу, оживляющую тело.
Напомним, что в оригинале на иврите в Быт.2:7 говорится не «и вдунул в лице его дыхание жизни», а «и вдунул в его ноздри дыхание жизни». Вульгата, как известно, следует тексту на иврите, – а, вместе с ней, и переводы Библии на национальные языки западной Европы. В Септуагинте же говорится, что Бог вдыхал «дыхание жизни» в лицо – «εἰς τὸ πρόσωπον». Но вдуть что-то в нечто плотное и твердое в его внутренность (внутреннюю полость), можно только лишь через отверстие – то есть, в данном случае, через ноздри или через рот. Кроме того, в оригинале слово «жизни» стоит во множественном числе – «жизней». Смысл по-видимому, таков: дыхание Бога способно произвести не одну «душу живую», но целое множество «душ живых». Таким образом, целиком стих Быт.2:7 по-русски должен звучать так: «И вылепил Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в ноздри его дыхание жизней, и стал человек душою живою».

Заметим, что слова о вдуновении через ноздри «дыхания жизни» буквально говорят о том, что нечто «влилось», «вдулось» в Адама извне его тела через ноздри вовнутрь – как будто бы порыв ветра, поток воздуха («выдохнутый из уст Бога») выделил из себя некую часть, которая «залетела» в пещеру (во внутренности, – возможно, в легкие, – Адама через его ноздри) и затем зажила там (в Адаме) собственной жизнью – жизнью меньшего, но самостоятельного ветра или порыва ветра или самоподдерживающегося циклона (то есть, дыхания Адама через его ноздри и рот), который то (частично?) вылетал из пещеры (из ноздрей Адама), то влетал обратно. И этот-то «самостоятельный ветерок, живущий в Адаме», сам живой и оживляющий адамово тело, если толковать Библию буквально, и есть ничто иное, как душа или, иначе говоря, дух Адама.
Кстати: по-церковнославянски слово «дух» означает не только человеческую душу или ангела, но и ветер, и дыхание, и воздух. Буквально «воздух» – это, по-видимому, «то, что выдыхается вверх (воз)», «то, что выдохнуто вверх» или ««дух», «дыхание», которое вверху». И этот дух-ветерок, если, повторим, понимать Библию буквально, и называется «дыханием жизни» потому, что оно само живое и потому, что не только «просто живет, пребывает» в теле Адама как в своем доме, но еще и оживляет это тело. (А дыхание есть в то же время последовательность дуновений и, в этом смысле, последовательность порывов ветра.)
Здесь уместно напомнить, что называют «живой водой» не в сказочном смысле. «Живая вода» это не застоявшаяся вода, а вода быстро текущая, струящаяся, бурлящая, бьющая фонтаном, «играющая», пузырящаяся. А застоявшаяся вода есть «вода мертвая». В этом смысле бушующий ветер, воздух, заворачивающийся в смерч, воздух, бьющий яростными порывами в лицо, есть «воздух живой». Также пламя с его вздымающимися к верху и вечно пляшущими языками есть «пламя живое» или, по крайней мере, языки этого пламени есть «языки пламени живые» (в английском языке «языки пламени» – это буквально «ступни пламени» («feet of the flame») – то есть, «конечные части ног»). А отсюда недалеко и до той мысли, что беспокойная, бушующая, пляшущая и в этом смысле «живая» стихия вроде воздуха или огня может дать жизнь живому и даже разумному существу. Поняв эту логику рассуждений можно поставить и такой вопрос: если «живая» стихия воздуха может сделать подобное – то есть, сотворить разумную жизнь, то насколько больше может сделать дыхание, дуновение, исходящее из уст Самого Бога! При этом даже нет необходимости предполагать, что такое дыхание, выдыхание, дуновение есть эманация Бога – то есть, часть Бога. Его, это дыхание и дуновение можно рассматривать даже как некую особую стихию вроде воздуха, огня или эфира, которая имеет некую особую способствующую созданию жизни или создающую жизнь святость от теснейшего соприкосновения и единения с Богом. Собственно, можно придти и к тому мнению, что эта стихия, выдыхаемая Самим Богом не только способствует созданию жизни или создает жизнь, но и сама есть нечто живое и одушевленное – нечто вроде выдыхаемого Богом «океана сознания» или «воздушного вихря сознания», оторвавшиеся «капельки» или «маленькие вихри, ветерки» которого и есть человеческие души, вдунутые через ноздри в тела человеков.
Вспомним также значения следующих латинских слов: «spiratio» – «дыхание»; «spiritus» – «веяние», «дуновение», «дыхание» и, в то же время, «душа», «дух» (ангел, душа человека и, наконец, Бог как дух). А также греческих: «пневма» («πνεύμα») – «дух» (ангел, душа человека и, наконец, Бог как дух), «духовное начало» и, в то же время, «веяние», «дуновение», «порыв», «ветер», «дыхание».
А теперь предположим, что дыхание (порыв ветра), исходящее из уст Бога – это эманация Бога (сравни: цветок «эманирует» свой аромат; этот «аромат» – например, эфирные масла, – были раньше частью цветка). Тогда, соответственно, душа Адама – это часть этой эманации – то есть, часть Бога. Чем не толкование?! Ведь основное направление в современном иудаизме (ортодоксальное) признает Каббалу, которая учит, что высшая душа человека есть часть одной из эманаций Эн-Софа (который до начала процессов эманации и был, собственно, Иеговой в Своем «неразвившемся», «неэманированном» состоянии). Но разве согласятся с этим христиане? Однако, как видим, и этому тоже можно найти в Библии глубокое обоснование.

Вспомним слова Григория Богослова из его «Богословских поэм», а именно, из поэмы «О душе»:

«Душа есть дыхание Бога…
Это свет, заключенный в пещере,
Однако же божественный и неугасимый.

Слово…
… составило мой образ
и уделило ему жизни, потому что послало в него дух,
который есть струя невидимого Божества.»

Как видим, от подобных буквальных толкований Библии недалеко до того, чтобы объявить человеческую душу частью, частицей Бога или частью, частицей Его одной из Его эманаций (что, по сути, то же самое – ведь эманации – это тоже «тело» Бога, их можно рассматривать как определенные специализированные органы этого тела). Поэтому в христианстве имеются попытки это самое «дыхание уст Бога» рассматривать либо как Святого Духа, либо как действие Святого Духа, а именно, как наитие благодати, а тот «ветерок», который живет в человеке и который некогда являлся частью потока «выдыхаемого устами Бога воздуха» – тот ветерок, который есть «свет, заключенный в пещере» и «струя невидимого Божества», – соответственно, рассматривать как Дух Святой, почивающий на и в человеке, как действие Духа Святого в человеке, как благодать Духа Святого, присутствующая в человеке. Вероятно, наиболее известное для современного русскоязычного читателя такое толкование содержится в словах Серафима Саровского, находящихся в его «Беседе с Мотовиловым о цели христианской жизни», опубликованной Нилусом (здесь дух рассматривается не как та же душа – то есть, как иное название души, – а как то, что составляет некую высшую и превосходнейшую часть души):

«Вот, например, многие толкуют, что, когда в Библии говорится: «Вдуну Бог дыхание жизни в лице Адама первозданного и созданного Им от персти земной», – что будто бы это значило, что в Адаме до этого не было души и духа человеческого, а была будто бы лишь плоть одна, созданная из персти земной. Неверно это толкование, ибо Господь Бог создал Адама от персти земной в том составе, как батюшка святый апостол Павел утверждает: «Да будет всесовершен ваш дух, душа и плоть в пришествие Господа нашего Иисуса Христа». И все три сии части нашего естества созданы были от персти земной, и Адам не мертвым был создан, но действующим животным существом, подобно другим, живущим на земле, одушевленным Божиим созданиям.
Но вот в чем сила, что, если бы Господь Бог не вдунул потом в лице его сего дыхания жизни, то есть благодати Господа Бога Духа Святого, от Отца исходящего и в Сыне почивающего и ради Сына в мир посылаемого, то Адам, как ни был он совершенно превосходно создан над прочими Божьими созданиями, как венец творения на земле, все-таки пребыл бы неимущим внутрь себя Духа Святого, возводящего его в Богоподобное достоинство, и был бы подобен всем прочим созданиям, хотя и имеющим плоть и душу и дух, принадлежащие каждому по роду их, но Духа Святого внутрь себя неимущим.»

Как видим, если глубоко вдуматься в эти слова, то Серафим Саровский в них «очень материалистичен»: наше сознание и самосознание, наше «я» производятся той же грубой материей, которая составляет наше тело. И процессы сознания и самосознания, на основании которых, по-видимому, и строится восприятия нами нашего «я», осознание нас как «я» – это, по-видимому, если следовать мысли Серафима до конца, есть что-то вроде химических процессов, протекающих в колбе химика; и то «я», которое мы видим, воспринимаем – это что-то вроде движущейся картинки на экране телевизора, подключенного к видеомагнитофону, или на мониторе компьютера? Конечно, подобные сравнения можно пытаться употреблять и в том случае, когда душа рассматривается как нечто, состоящее из тонкой материи – конечно, несколько приближенно и несколько в переносном смысле – ибо кто из живых людей толком знает, что это такое – тонкая материя? Но дело тут в том, что Серафим Саровский ясно говорит, что в человеке такой «тонкой материи» совсем нет, а есть лишь материя грубая! (Тут уж можно чуть ли не придти к тому мнению, что наше сознание есть нечто вроде желчи, вырабатываемой печенью.)

Однако, такой подход имеет ту трудность, что при нем естественным образом встает вопрос: если этот «ветерок», живущий в человеке, не есть его душа, то куда же тогда при таком подходе девается душа человека как нечто, образованное из материи более тонкой, чем та материя, из которой образовано его тело? Получается, что никакой подобной души нет, а есть только грубое тело и, соответственно, наше «я» есть то, что производит это тело, слепленное из праха земного? А если отказаться от подобного мнения и считать, что подобная душа все-таки существует, то оказывается, что Библия ничего не говорит о ее создании в своих первых главах, что кажется странным.
Допустим, Библия действительно в первых главах, описывающих творение мира и создание человека, ничего не говорит о творении души человека как чего-то отличного от тела, в то время как такая душа в действительности существует. Почему же тогда сказано, что после вдуновения в ноздри человека Богом этого «дыхания жизни» (то есть, согласно разбираемому толкованию, наделения этого человека божественной благодатью Духа Святого, которая стала почивать на нем и жить в нем) этот человек стал «душою живою»?! Ведь у него и так до этого была живая душа, оживляющая тело! Или, все-таки не было? Но тогда этот вдунутый в ноздри «ветерок» и был душою человека!
К тому же. Если считать этот «ветерок» благодатью Бога, а человека состоящим лишь из грубого вещества, то возникает вопрос: что происходит с душою и с нашим «я» после разрушения тела? Компьютер и монитор сломались и картинка на мониторе исчезла, а, вместе с нею исчез и «процесс смотрения» этой картинки, и то, что участвует в этом процессе – то есть, смотрящий, который, по-видимому, должно иметь нечто вроде видеокамеры, направленной на монитор? Но что тогда отправилось на небеса или в ад, если тело разложилось в земле?
Также: под «дыханием Бога», о котором говорится выше, по-видимому, следует разуметь в буквальном смысле движущийся воздух, а не процесс дыхания, то есть, не некое действие, а то, что находится в совершении действия. А когда говорят о том, что на человеке или в человеке «почила благодать Бога» то, в строгом смысле, при этом разумеют то, что Бог совершает в этом человеке и через этого человека некое Свое действие. Благодать Бога – это действие Бога, а не то, что совершает действие. Но ведь если следовать Библии буквально, то вдунуто в Адама именно некое «дыхание Бога» – то, что Бог «выдохнул», а не сам процесс, действие «выдыхания».
Как видим, при попытке непротиворечиво истолковать разбираемое место Писания, если понимать это место слишком буквально, возникают трудности. Однако, с другой стороны встает вопрос: а как далеко вообще можно уходить от «буквы Писания»? Не извращаем ли мы при этом сам смысл Писания?
(Разумеется, неверующий тут же спросит: а как вообще можно непротиворечиво истолковать то, что, возможно, изначально само по себе противоречиво, если только не допустить при этом, что мы будем истолковывать это ложно?)

«Теогония» Гесиода говорит: «Сперва была вселенная, в которой не было ни людей, ни богов, ни чего-то живого вообще; затем некие первые боги самозародились в этой вселенной независимо друг от друга; а после от этих первых богов тем или иным образом произошли другие боги; при этом боги зарождались и рождались так, что частью их тел были различные стихии или, говоря вообще, различные части сущего: таким образом зародились Земля (Гея) и Звездное Небо (Уран; Здесь это небо, очевидно, понимается как «твердь небесная» – как свод над землей, к которому прикреплены «светила небесные»); таким образом зародились Море (Понт) и Океан (Околоземельная Река – окружающая и омывающая всю землю огромная река); самый первый из самозародившихся во вселенной богов – бог Огромное Пространство, именуемый как «Зияние» или «Разверстие» («Хаос» в соответствии с тем пониманием, которое имело слово «хаос» у древних греков), и само Время (Крон) появились подобным же образом (то есть, пространство есть часть тела бога Хаоса (Зияния), а время есть часть тела бога Крона)». Далее «Теогония» говорит более подробно, как создавались «более частные» части вселенной и ее законы; так, согласно «Теогонии» первый человек – мужчина – был сотворен Прометеем и Афиной. Титан Прометей вылепил из глины тело человека, а Афина вдохнула в это тело жизнь («дыхание жизни»). Кстати это можно толковать и так: душа человека есть часть богини Афины, и она, душа человеческая, (по крайней мере, в какой-то части) дышит тем же «дыханием божественной жизни», которое есть в ее матери-Афине; тело же человека есть часть тела Геи (Земли). Ясно, что виноградная лоза и виноградное вино, согласно подобным представлениям о богах, есть «плоть» бога Диониса – то есть, часть «стихийной» части его тела.

Старшая и Младшая Эдда учат, что вначале была только Бездна; но эта Бездна не была богом. Эту Бездну можно понимать в смысле уже упомянутого зияния (хаоса) – то есть, в смысле огромного пространства; только, повторим, эта Бездна вовсе не была богом. Возможно, правда, что эта Бездна, хотя и была огромным пространством, но собственно «зияла» в чем-то, что было некоей Первостихией, давшей начало всем остальным стихиям; таким образом, получается, что в начале была Бездна и некая Первостихия – но их, подчеркнем, нельзя рассматривать как богов и как живых существ вообще. Затем на противоположных краях Бездны появились Страна Льда и Страна Пламени. Возможно, они (вещества или стихии, из которых они состоят) произошли от той самой Перовостихии. Сперва появилась Страна Пламени, а затем – Страна Льда. Зарождение нашего мира в том виде, в каком мы его знаем, зарождение различных великанов (кроме огненных), зарождение богов и людей, зарождение коровы, от действий которой зародился основоположник рода богов, – все это, в конечном счете, есть результат борьбы Льда и Пламени в Бездне, зиявшей между Страной Льда и Страной Пламени. При этом, как и в «Теогонии», боги и великаны (и та корова), в конечном счете, самозародились во вселенной. Самыми первыми разумными существами были не боги, а великаны. Самые первые великаны – огненные – уже существовали в Стране Пламени еще в то время, когда Лед и Пламя только начали борьбу друг с другом в Бездне и когда еще не было ни иных великанов, ни богов, ни людей. В Эддах не говорится, как именно произошли огненные великаны, но из того, что в них сказано о появлении других великанов, коровы, от действий которой появился прародитель богов, и о происхождении самого прародителя богов, вполне логично следует заключить, что огненные великаны самозародились в Стране Пламени в том веществе, которое там было и горело – зародились в нем под действием жара и света пламени огня или, возможно, зародились от такой пары стихий, как горючее вещество и огонь, когда они взаимодействовали друг с другом. Жар и свет пламени огня как бы оживляли и формотворили вещество, которое согревалось, освещалось и жглось жаром и светом огня; или же само пламя, окутывающее вещество, оживляло его и вносило в него различные формы и наделяло его своей «пламенеющей жизнью».
Имя самого известного огненного великана – Сурта – означает: «Черный»; тут можно увидеть намек на черную головешку, взятую из костра, которая сама пылает, искрится, и отчасти сияет красным огнем из-за «хранящейся в ней огненной силы» и из-за того, что, пребывая в огне, она как бы сама отчасти стала огнем, приобретя его свойства светить и жечь. Пламя огня выжгло, высекло из части горючего и горящего вещества Страны Пламени тело Сурта наподобие того, как Прометей вылепил из глины тело человека; огонь вошел в это вещество и соединился с ним – так, что это вещество, тело Сурта, само отчасти стало пламенеющим огнем; и это пламя огня, эти вечно движущиеся, беспокойные и стремящиеся ввысь языки пламени, вдохнули, влили в это «выжженное» тело Сурта «дыхание» или, лучше сказать, жаркое и яркое «пламенение своей жизни» – наподобие того, как Афина вдохнула жизнь в тело человека, созданное Прометеем.
temptator: (Default)
Статья Кураева "Патриарх обличил ересь Путина" и мой комментарий

Оригинал взят у [livejournal.com profile] diak_kuraev в Патриарх обличил ересь Путина
В интервью ведущему телеканала CNN Ларри Кингу 8 сентября 2000 года на вопрос: «Верите ли вы в высшие силы?» Путин ответил:

"Я верю в человека. Я верю в его добрые помыслы. Я верю в то, что все мы пришли для того, чтобы творить добро. И если мы будем это делать, и будем это делать вместе, то нас ждёт успех и в отношениях между собой, в отношениях между нашими государствами. Но самое главное, что мы добьёмся таким образом самого главного – мы добьёмся комфорта в своём собственном сердце".

Путину же ответил Патриарх Кирилл в Йошкар-Оле:
"Так, может быть, и Богу поклоняться не надо, и в Бога верить не надо, а достаточно верить в этого величайшего человека, который спас весь мир? Отсюда простой логический вывод, разрушающий очень многое в человеческой жизни: если человек способен спасти мир, то он способен быть мерой всех вещей, он может быть абсолютным авторитетом, определяющим, что добро, а что зло. Тогда Божественный авторитет исчезает, и в центре духовной жизни оказывается человек. Мы знаем, что в результате сложного исторического процесса, сопровождавшегося многими потрясениями, войнами, революциями, в XVI веке появилась идея, что человек спасает самого себя и от человека зависит, что происходит в мире. Человек — мера вещей, он определяет, что добро и что зло. И мы знаем, как эта ересь, возникшая в сложные века нового времени, сегодня распространилась по всему миру, вытесняя веру в Бога. Вера в Бога заменяется верой в могущество человека. Иногда и у нас люди, даже православные, но боящиеся признаться в своей вере, говорят: «Я тоже верю, только верю в человека»
http://www.patriarchia.ru/db/text/4536335.html

***
Этот пассаж Патриарх начинает так:

"А что бы произошло, если бы Арий не был осужден? Произошло бы вот что. Если Христос — не Сын Божий по Своей природе, а одно из творений, пусть величайшее, то, стало быть, не Бог искупил человеческие грехи, не Бог восстановил в Себе через воплощение помраченную грехом человеческую природу, а это сделал человек. Какое же тогда могущество и какая сила у человека! Человек становится на место Бога в сознании людей, он вытесняет Бога из жизни как спаситель мира. А каким был бы следующий шаг? «А неизвестно, есть Бог или нет, мы Его не видели, а Христа видели. Так, может быть, и Богу поклоняться не надо, а достаточно верить в этого величайшего человека..."

Немного странно строить такие размашистые гипотезы, если совсем нетрудно заметить, что в истории и современности есть две довольно мощные и хорошо известные религиозные общины, которые видят во Христе только человека и при этом весьма далеки от атеистического гуманизма. Это - ислам и Свидетели Иеговы. "Божественный авторитет" для них вовсе не исчез.

***
То, что "Человек — мера вещей" это не "ересь, возникшая в сложные века нового времени" а слова древнегреческого философа Протагора. Дошли они до нас благодаря Платону: «Человек есть мера всех вещей существующих, что они существуют, и не существующих, что они не существуют» (Теэтет 152а).

Почему именно XVI век патриарх избрал для того, чтобы объявить его веком рождения этического антропоцентризма, непонятно. Ренессансный гуманизм родился раньше, а 16 век это прежде всего Лютер с его антропологическим минимализмом и лозунгом "Только Писание".

Впрочем, слова самого Протагора касались не этики, а теории познания.

А в этике тезис "Человек — мера вещей" это и в самом деле тезис гуманистический. Вот только ставить знак равенства между атеизмом. антихристианством и гуманизмом не стоит. В конце концов в нашем Символе Веры сказано, что все действия даже Бога и Спасителя происходят "нас ради человек".

И разве христианский пастырь не должен руководствоваться принципом "сбережения человека"?

Разве христианин должен рычать на слова величайшего новоевропейского моралиста Канта о том, что к человеку никогда нельзя относиться как к средству, но лишь как к цели?

Разве еретичны слова Вознесенского:

"Мир - не хлам для аукциона.
Я - Андрей, а не имя рек.
Все прогрессы - реакционны,
если рушится человек".

В стране, в которой еще на научились слышать человека, уважать его и служить ему, опасна борьба с гуманизмом. Это путь к новым баракам. Молох Культа Государства привычно требует новых человеческих жертв. Он абсолютно уверен в праведной безграничности своих аппетитов. И вместо того, чтобы умерять эти его аппетиты, перемалывающие мозги, судьбы и жизни людей, с патриаршей кафедры идет неустанное обличение гуманизма... Странный выбор противника. Посреди наводнения проповедовать об опасности пожаров (да-да, это классика из "Писем Баламута").

И просто смешным это становится, когда понимаешь, ради чего объявляется этот запоздалый и неуклюжий "крестовый поход". Понятно, что обличение "нравственного релятивизма" должно подвести базу под вывод: "слушать надо не людишек, а только Бога!". Далее последует вопрос - "а как узнать волю Бога?". И - опаньки!- наш шахматист скажет: "она возвещена в Божественном Писании, о котором вам расскажу я!".

Увы, человек остается "мерой всех вещей" даже при работе с Библией. Он читает ее сквозь свои амбиции и страсти, сквозь свой духовный и социальный опыт и статус, сквозь свое образование (или недообразование), культурно-исторические и конфессиональные стереотипы. Точно ли все эти "сквозные" очки у патриарха настроены правильно? По его положению? По кафедре?

Один из патриархатов это уже прямо и честно возвел в ранг своей догмы. Может, и нам пора честно последовать примеру не очень древних римлян? Но честно ли бороться с фанарским папизмом и насаждать свой, московский?

Вроде бы вполне очевидная вещь: соотнесение библейских предписаний и оценок между собой, выбор между ними, их актуализация для применения к сегодняшнему дню - это зона ответственности именно читателя, человека.

Вот пример:

"Экс-ведущий телеканала «Эфир» Рамиль Ибрагимов прокомментировал расстрел 50 человек в американском Орландо. Он недвусмысленно дал понять, что одобряет страшное происшествие: «…я по натуре не толстовец, и, всегда являлся сторонником крайне жестких мер в решении любых проблем. Но убийство - смертный(!) грех, так же, как и гомосексуализм. В любой нормальной религии. Тем более в исламе и христианстве. Против нас идет самая настоящая война. Через интернет, через ТВ - нашу молодежь растлевают целенаправленно".

http://www.mk.ru/politics/2016/06/14/medvedev-fotografirovalsya-s-biznesmenom-iskrenne-podderzhavshim-terakt-v-orlando.html

Ну да, в Библии полагается смертная казнь за мужеложество: "Если кто ляжет с мужчиною, как с женщиною, то оба они
сделали мерзость: да будут преданы смерти" (Левит 20,13),
Так, может надо этих самых собирать на гей-парады, а потом с колоколен - по ним да из пулеметов!?

Не согласны? А что говорит Библия? Ах, она разное говорит? "Не убий", говорите... А вы уверены, что именно эта заповедь из книги "Исход" применима в данном случае? Ну, это вам так кажется. А я вам скажу, что книга Левит дана после книги Исход и потому более поздняя заповедь отменяет предыдущую...
Вот и пошла дискуссия. И, значит, через библейские страницы и цитаты выглянули реальные и живые современные люди. Как правило - вполне себе погрешимые. И у каждого своя мера и своя вера. Такая вот не-соборность...

Наивный неофит-сектант может искренне верить, что все, чему его научили его инструкторы в "библейской школе" и что он сейчас транслирует, есть "Слово Божие" и точное безпримесное библейское учение.

Но нам-то зачем изображать и насаждать это состояние интеллектуальной богословской девственности?
Впрочем знаю, зачем...
Но это уже называется не богословие и не философия, а "политтехнологические манипуляции". Нечто и в самом деле противоположное гуманизму.



Мой комментарий

Андрей Вячеславович! Ну вам, кандидату богословия и профессору духовной академии – вам разве самим не смешно противопоставлять «Левит» «Исходу"»! Если уж что и противопоставлять – так это Ветхий Завет Новому – причем в том понимании Нового Завета и духа христианства, которое было в первые его века, еще до «грехопадения» христианства с Константином.
В те времена христиане искренне считали, например, что служба в армии – не для них; и не потому, что в армии их заставили бы кланяться римским богам, а потому, что им противно было убийство и насилие само по себе, потому, что они считали, что с приходом Христа наступил или должен наступить «на земле мир, в человеках – благоволение», что пришли те времена, когда лев должен вместе лежать с ягненком, и когда мечи надо перековать на орала. Христиане считали, что нехорошо не только самому казнить и пытать, но даже смотреть на публичные казни; и даже доносить власти – по крайней мере в таких случаях, когда это приводит к казни.
То есть, скажем, на Энтео или Милонова или Стерлигова, который вынюхал бы при Юстиниане двух гомосеков и донес на них власти, христиане первых веков смотрели с омерзением и отвращением.
В те времена Ориген краснел за «народ божий» перед язычниками за «ужасы Ветхого Завета» – правда он, так сказать, «краснел условно» – он, по сути, предлагал рассматривать эти «ужасы» как аллегорию, которую надо «богоприлично» истолковать – то есть, рассматривал как то, что в буквальном смысле не происходило!
Но те славные времена прошли! И что самое интересное и, может быть, печальное – с наступлением «христианства торжествующего» встает во весь рост вопрос: чем были на самом деле те славные времена? Некоим «идеалом церкви», которой был предан, или же «личиной церкви», под которой она скрывалась до поры до времени, не имея возможности проявить свою сущность?
Может быть, времена после Константина, когда церковь сконцентрировала до трети государственных богатств, с заимствованием пышности и богатства придворных ритуалов, с роскошью храмов и облачений, со множеством рабов и крепостных и множеством земельных владений, с самодурством и лицемерием высших слоев церкви, с инквизицией и пытками, с лицемерным «преданием в руки светской власти...» – может быть, это и есть подлинная суть церкви? А в первые века она так не выглядела только оттого, что не имела возможности себя проявить в полной красе? Ведь говорят же: хочешь увидеть настоящее лицо человека – дай ему власть! И все мы видели церковь при власти.
Вот, Андрей Вячеславович, вы пускаете слезу по утраченной церкви 70-90x годов прошлого века – собрания сирых, убогих, немощных, юродивых, «людей не от мира сего», все которое исходил в рабском виде, благословляя, Христос. А ведь только Советская Власть и давала всем им поесть и пожить в жилище и заработать на скромную жизнь! А вовсе не та власть, о которой ныне молится церковь. И именно Советская Власть и привела ту церковь в такое состояние, когда она проявляла то, что вы считаете ее лучшими качествами. Но, может быть, церковь тогда просто в очередной раз надела личину, чтобы, дождавшись момента, с радостью сбросить ее? Разве вас не посещают подобные мысли? И разве вас не посещает мысль: «Так куда я, будучи профессиональным зазывалой в церковь, в конце концов, зазываю людей в действительности?». Вот, вы в сегодняшнем другом посте писали, как один епископ жестоко вымогал деньги со священника и хотел отдать его под светский суд. Вспомните, во сколько оценивают состояние Кирилла и Путина. Откуда эти деньги? Какую суперпродукцию (те же айфоны, среды разработки программного обеспечения, операционные системы, сверхточные станки, новые сорта зерновых) произвели эти люди? А ведь гностики учили, что одна из главных страстей Ивалдабаофа – страсть к стяжательству! А что учит церковь? Церковь учит: Епископ – образ Христа! А царь земной – образ царя небесного! Не кажется ли, что тут слишком много пунктов сходится?! И не кажется ли это, по меньшей мере, подозрительным?

Помните слова Мальдорора из «Песен Мальдорора», которые написал Лотреамон?
Вспомните:
«Пути Господни неисповедимы? О, только не для меня, я знаю Его слишком хорошо. Не хуже, чем Он меня. Если наши дороги скрестятся, Он, издалека приметив меня своим зорким оком, поспешно свернет в сторону из страха перед разящим жалом с тремя стальными остриями – таков мой язык, мое природное оружие!»
Все эти «Песни», по сути, про то же – про учение гностиков о Ивалдабаофе.

Что касается лично моего текущего мнения по данному вопросу – то я отразил его в кичевой, пародийной юмористической статье «Бунтуй вместе с Иисусом!». Кому интересно – может погуглить.

Помню, известный протестантский (пятидесятнический?) проповедник Михаил Котов (то самый, который «Прорыв от Господа»), когда у его паствы зашла речь о гомосексуализме высказался в том смысле, что, мол, «ты смотри сам за собой и не осуждай, а то сам в подобное искушение впадешь и гомосеком станешь» и при этом как бы вся речь его располагала к тому, что надо идти к народу – к тем же гомосекам – и проповедовать им милость божию, которую Бог явил через Сына.
Но это еретик – что с него взять? Он, по-видимому, даже божественность Христа не признает и Троицу! Православные же еще издревле просвещены Духом Святым! Тот же Энтео – он ведь постоянно в-Боге пребывает и ему открывается Божья Воля применительно к каждому конкретному случаю!
Но вернемся к православию торжествующему.
Не помню, кто сказал, что на словах осудив учение Толстого о непротивлении злу, на деле церковь только тем и занималась, что проповедовала это самое учение низшим слоям – рабам, крепостным, заводским рабочим, люмпенам, узникам и так далее.
Так вот. По-видимому, на словах осуждая иудеев и с превосходством смотря на Ветхий Завет, «церковь торжествующая» вкупе с окормляемой ей властью на деле только тем и занималась, что реализовывала Ветхий Завет с еще большей фанатичностью, чем иудеи, и еще с большей жестокостью, чем это было предписано в самом Ветхом Завете.
Прочитайте 13 и 14 главы "просветителя" Иосифа Волоцкого - и со ссылками на слова, и, что самое важное, на дела святых отцов, со ссылками на слова Библии (и соборов?) - вы увидите, что идеал христианского общества - это именно общество доносчиков друг на друга: каждый должен выслеживать еретиков (как ясно, и ведьм тоже) и отступников с усердием, достойным параноика, доносить об этом светским властям и властям церковным; да и сами эти власти, очевидно, должны держать не малый штат доносчиков. И все эти злодеи должны предаваться лютым казням. В том числе и те, кто знал, но не донес. В обществе должен быть крайний накал страстей для выявления ортодоксии и неортодоксии. А это подразумевает постоянное деление на партии (большевиков и меньшевшков, бундовцев и эсеров и так далее) и постоянные репрессии к проигравшим, не колебавшимся вместе с генеральной линией императора и архиерейского собора: повсюду должны идти постоянные конфискации у неортодоксов имущества, постоянные их высылки и ссылки, изгнания и лишения гражданства, тюремные заключения, и наконец, убийства и пытки. Сын должен доносить на отца и мать, а отец - на дочь.... Постоянно граждане и соседи должны следить: не завелся ли где гомосек или прелюбодей? Сохранила ли девица девственность? И от кого она прижила ребенка? В браке или не в браке? Верующие постоянно должны караться эпитимией «по полной»... Всем заправлять на местах, по-видимому, должны какие-то «православные кагалы»... Так что Павлик Морозов – это не столько коммунистический герой, сколько христианский и иудейский.
Кстати. Где вы видели в Ветхом Завете предписание о пыточном следствии?! И о пытках перед казнью вообще? Где вы видели предписание давать такое количество ударов, которое давалось в наказание солдатам царской армии – так, что они от этого умирали? Где вы видели дозволение иудею брать проценты с брата-иудея?! Где вы видели разрешение иудею порабощать брата-иудея (т.е. обращать его, скажем, в крепостного)? И что предписывалось за подобное порабощение? Где вы видели предписание святых отцов отпускать рабов-христиан на волю каждый седьмой и каждый юбилейный (50) год? И прощать по юбилеям долги? А Ветхом Завете подобное есть! Где все это – Василии, Григории, и Иоанны Златоусты? Кто заткнул вам уста и запретил ввести подобное в своих епархиях под страхом отлучения?!
Сколько от урожая давали в качестве налогов порабощенные Иосифом Прекрасным египтяне? 20%. При этом фараон (т.е. государство) обеспечивало их посевным зерном. Сколько дней составляла барщина у русских крепостных? три дня из семи. Да и то таково было ограничение от царской власти – то есть, в реальности помещики заставляли работать даже больше трех дней до того, как вышло это ограничение.
temptator: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] badbeliver в Недостоверный Бог
"Возможно как-либо проверить достоверность слов о Боге или от его имени?"
Возможно ли как-либо проверить достоверность слов мужчины о том, что он любит женщину? Я думаю, реально гораздо проще объяснять что-то про веру именно на примере любви. В последнее время развелось очень много разнообразных пониманий любви. Да что там говорить - во все времена их было много. В одном только древнегреческом штук пять значений слова "любовь". Люди часто ошибаются, когда говорят, что любят. Люди часто не понимаю, что такое вообще любить. Еще чаще принимают за любовь нечто совсем противоположное. Итак - любви нет? Не думаю. В сущности, каждый может безошибочно почувствовать любовь, хотя как ее ни мерили химики и биологи, так и не смогли найти "достоверную формулу любви". Не смогли найти достоверной формулы красоты в искусстве. И тем не менее она есть. Точно также нет достоверной формулы Бога. Проверить достоверность можно только прокрутив через себя, через свой собственный опыт. Бог необъективен, он субъективен. Однако необъективность познания чего-либо не отменяет ценности этого познания - только это может оправдать существование, к примеру, художественной литературы.
Ну и что же теперь, надеяться на какую-то субъективную ерунду, у каждого разную? СТОП. Не все так плохо в конечном счете даже для рационалистов и логиков.
Достоверность слов о Боге, точно также как и достоверность слов о любви, можно проверить только по старой доброй евангельской формуле: "по плодам их узнаете их, не бывает худого плода от хорошего дерева и хорошего плода от худого дерева". Смотрите, куда развивается любовь и к каким делам приводят слова о Боге - и узнаете настоящую любовь и настоящего Бога. Эмпирика и интуиция, интуиция и эмпирика для самых требовательных исследователей тонких сфер. Ищущий обрящет.



И мой комментарий:

Возможно ли как-либо проверить достоверность слов мужчины о том, что он любит женщину?
___
Вы что хотите сказать: мужчина и по Парижам жену возит, и одевает хорошо, и кормит, и о детях заботится, дорогие подарки делает - а у жены все вопрос в голове крутится: а действительно ли мой муж меня любит?

Вот представьте: этот мужчина, который говорит, что любит женщину, вдруг стал бы: насылать на нее проказу, отнимать и убивать ее детей, сделал бы ей рак - так, чтобы она умирала в мучениях, выбросил ее из дома на помойку в состоянии болезни, облил лицо серной кислотой, проклял труды ее и ее потомства - так, чтобы она мало чего могла заработать себе на жизнь (и это проклятие бы исполнилось), и тому подобное. А потом, как нивчем не бывало, пришел к ней и сказал: Я все это делал, чтобы испытать твою любовь ко мне. А что касается меня - то я тебя, несомненно, люблю.
Вспомним Иова.
Этот вопрос: как достоверно проверить - любит ли Бог человека - он ведь не на пустом месте возник!
temptator: (Default)
Библия под неожиданным углом зрения

Вот, смотрите:
Исх., гл. 26 - всего 37 стихов; гл. 27 - всего 21 стих: инструкции Иеговы о том, как должно строить ему скинию
Исх., гл. 28 - всего 43 стиха: - описание того, какими должны быть одежды и аксессуары священника для того, чтоб он мог служить Иегове.
Исх., гл. 29 - 28 стихов из 46 описывают порядок посвящения в священники
Исх., гл. 30 - всего 38 стихов; из них 9 стихов описывают как изготовить жертвенник и как воскурять на нем и как зажигать лампады; 16 стихов описывают как составлять миро помазания и как использовать его, а также как составлять и использовать благовонную смесь для воскурения Иегове.

Образец таких подробных описаний:

4 Вот одежды, которые должны они сделать: наперсник, ефод, верхняя риза, хитон стяжной, кидар и пояс. Пусть сделают священные одежды Аарону, брату твоему, и сынам его, чтобы он был священником Мне.
5 Пусть они возьмут золота, голубой и пурпуровой и червленой шерсти и виссона,
6 и сделают ефод из золота, из голубой, пурпуровой и червленой [шерсти], и из крученого виссона, искусною работою.
7 У него должны быть на обоих концах его два связывающие нарамника, чтобы он был связан.
8 И пояс ефода, который поверх его, должен быть одинаковой с ним работы, из золота, из голубой, пурпуровой и червленой [шерсти] и из крученого виссона.
9 И возьми два камня оникса и вырежь на них имена сынов Израилевых:
10 шесть имен их на одном камне и шесть имен остальных на другом камне, по [порядку] рождения их;
11 чрез резчика на камне, который вырезывает печати, вырежь на двух камнях имена сынов Израилевых; и вставь их в золотые гнезда
12 и положи два камня сии на нарамники ефода: [это] камни на память сынам Израилевым; и будет Аарон носить имена их пред Господом на обоих раменах своих для памяти.
13 И сделай гнезда из золота;
14 и две цепочки из чистого золота, витыми сделай их работою плетеною, и прикрепи витые цепочки к гнездам.
15 Сделай наперсник судный искусною работою; сделай его такою же работою, как ефод: из золота, из голубой, пурпуровой и червленой [шерсти] и из крученого виссона сделай его;
16 он должен быть четыреугольный, двойной, в пядень длиною и в пядень шириною;
17 и вставь в него оправленные камни в четыре ряда; рядом: рубин, топаз, изумруд, - это один ряд;
18 второй ряд: карбункул, сапфир и алмаз;
19 третий ряд: яхонт, агат и аметист;
20 четвертый ряд: хризолит, оникс и яспис; в золотых гнездах должны быть вставлены они.
21 Сих камней должно быть двенадцать, по [числу сынов Израилевых], по именам их; на каждом, как на печати, должно быть вырезано по одному имени из числа двенадцати колен.
22 К наперснику сделай цепочки витые плетеною работою из чистого золота;
23 и сделай к наперснику два кольца из золота и прикрепи два кольца к двум концам наперсника;
24 и вдень две плетеные цепочки из золота в оба кольца по концам наперсника,
25 а два конца двух цепочек прикрепи к двум гнездам и прикрепи к нарамникам ефода с лицевой стороны его;
26 еще сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум [другим] концам наперсника, на той стороне, которая лежит к ефоду внутрь;
27 также сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его, над поясом ефода;
28 и прикрепят наперсник кольцами его к кольцам ефода шнуром из голубой шерсти, чтобы он был над поясом ефода, и чтоб не спадал наперсник с ефода.
29 И будет носить Аарон имена сынов Израилевых на наперснике судном у сердца своего, когда будет входить во святилище, для постоянной памяти пред Господом.
30 На наперсник судный возложи урим и туммим, и они будут у сердца Ааронова, когда будет он входить [во святилище] пред лице Господне; и будет Аарон всегда носить суд сынов Израилевых у сердца своего пред лицем Господним.
31 И сделай верхнюю ризу к ефоду всю голубого [цвета];
32 среди ее должно быть отверстие для головы; у отверстия ее вокруг должна быть обшивка тканая, подобно как у отверстия брони, чтобы не дралось;
33 по подолу ее сделай яблоки из [нитей] голубого, яхонтового, пурпурового и червленого [цвета], вокруг по подолу ее; позвонки золотые между ними кругом:
34 золотой позвонок и яблоко, золотой позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом;
35 она будет на Аароне в служении, дабы слышен был от него звук, когда он будет входить во святилище пред лице Господне и когда будет выходить, чтобы ему не умереть.
36 И сделай полированную дощечку из чистого золота, и вырежь на ней, как вырезывают на печати: "Святыня Господня",
37 и прикрепи ее шнуром голубого цвета к кидару, так чтобы она была на передней стороне кидара;
38 и будет она на челе Аароновом, и понесет на себе Аарон недостатки приношений, посвящаемых от сынов Израилевых, и всех даров, ими приносимых; и будет она непрестанно на челе его, для благоволения Господня к ним.
39 И сделай хитон из виссона и кидар из виссона и сделай пояс узорчатой работы;
(Исх.28:4-39)

Но этого мало! Иегова творит чудеса и сверхестественным способом вразумляет некоторых людей, чтобы они могли исполнить нужные работы – некоторые из работ, которые заповедал сделать Иегова в приведенных выше и в подобных им местах:

3 И скажи всем мудрым сердцем, которых Я исполнил духа премудрости, чтобы они сделали Аарону одежды для посвящения его, чтобы он был священником Мне.
4 Вот одежды, которые должны они сделать: наперсник, ефод, верхняя риза, хитон стяжной, кидар и пояс. Пусть сделают священные одежды Аарону, брату твоему, и сынам его, чтобы он был священником Мне.
5 Пусть они возьмут золота, голубой и пурпуровой и червленой шерсти и виссона,
(Исх.28:3-5)
и т.д. - это мы уже привели выше;

Также:

1 И сказал Господь Моисею, говоря:
2 смотри, Я назначаю именно Веселеила, сына Уриева, сына Орова, из колена Иудина;
3 и Я исполнил его Духом Божиим, мудростью, разумением, ведением и всяким искусством,
4 работать из золота, серебра и меди,
5 резать камни для вставливания и резать дерево для всякого дела;
6 и вот, Я даю ему помощником Аголиава, сына Ахисамахова, из колена Данова, и в сердце всякого мудрого вложу мудрость, дабы они сделали все, что Я повелел тебе:
7 скинию собрания и ковчег откровения и крышку на него, и все принадлежности скинии,
8 и стол и принадлежности его, и светильник из чистого золота и все принадлежности его, и жертвенник курения,
9 и жертвенник всесожжения и все принадлежности его, и умывальник и подножие его,
10 и одежды служебные и одежды священные Аарону священнику, и одежды сынам его, для священнослужения,
11 и елей помазания и курение благовонное для святилища: все так, как Я повелел тебе, они сделают.
(Исх.31:1-11)

Сколько места уделено подробным описанием того, как построить скинию для обитания Иеговы и как сделать различные аксесуары для нее, как сделать одежду и аксессуары для первосвященника, чтобы он мог служить пред Иеговой и тому подобных вещей!

А сколько места уделено в Библии таком важному вопросу как:
Каким именно образом простой язычник из наблюдения того, что доступно его восприятию в повседневной жизни, может и должен через логические умозаключения придти к познанию Единого Благого Всемогущего и Мудрого Бога-Творца и начать поклоняться ему (и, следовательно, познать ложность идолов и перестать им поклоняться) сколько места уделено? Всего два стиха!

«19 Ибо, что можно знать о Боге, явно для них [язычниковв], потому что Бог явил им. 20 Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы, так что они безответны.» (Рим.1:19-20)

При этом никаких логических умозаключенй, с помщью которых язычники должны придти к такому познанию Бога, опираясь на то, что доступно их наблюдению и разумению, не приводится вообще!

При этом данные слова имеют важное юридическое значение: то, что язычник не пришел подобным образом к познанию Бога и, вместо этого стал служить идоалам, служит для этого язычника пунктом обвинением на Старшном Суде - и, причем весьма тяжелым пунктом обвинения: обвинением в "неоправданном" идолопоклонстве!

А одно описание одежд и аксессуаров священников и Первосвященника занимает 35 стихов! Как кажется, должно бы быть наоборот! Первому должен быть посвящен целый философский трактат (смотри, например, доказательства бытия единственного Бога в «сумме против язычников» у Фомы Аквинского), а второму – несколько строк! Но нет! Дело обстоит с точностью до наоборот! Разве это не удивительно? Вы не находите это странным?

Как видим, если посмотреть на Библию под таким углом, то, по меньшей мере, можно удивиться: да что, в конце концов, в Библии, в вечной Книге Книг, считается главным, а что – второстепенным?

Вопрос: чем можно объяснить подобное? Каковы причины этого? Ведь по логике получается, что св. мученики первых веков должны были не объяснять язычникам почему Бог един и благ (и что нет в Нем никакого зла) и что Он есть Творец всего, а рассказывать, например, какие замечательные облачения были у Аарона и как прекрасно пахли благовония, воскуряемые Иегове…

P.S. Осознайте еще раз: все "Блаженны..." и "Горе вам..." Христа вместе с десятью заповедями Моисея занимают в Библии примерно такое же место (если не существенно меньше), чем описание одежд и аксессуаров Первосвященника (Коген Гадоль)!
Весь Шестоднев (описание шести дней творения) занимает такой же объем текста, как описание одних только аксессуаров и одежд Первосвященика! Но почему тогда Василий Великий толковал шестоднев, а не толковал смысл всех этих одежд и аксессуаров?

Profile

temptator: (Default)
temptator

January 2025

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728 293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 9th, 2025 08:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios